Цитата:
либо что-то предпринимает, чтобы адаптировать имя в удобоваримое произношение, например такие имена как Ekaterina, Svetlana и пр.
|
Мой вопрос именно в том и заключается, что именно люди предпринимают, если их имя сложное и как они к этому относятся. Адаптировался- не адаптировался - думаю здесь не очень причем, если твое имя тебе кажется в этой среде жутко неблагозвучным и у тебя просто язык не поворачивается как-то так его сказать.
Это везде так, где среда меняется, но я задал вопрос именно в ситуации с Францией.
И нет , конечно, ничего в этом удивительного, странного или тем более возмутительного. У меня в Вузе в Петербурге, например, преподаватели между собой называли китайских студентов русскими именами, потому что их китайские напоминали неприличные слова на русском языке.