#31
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.04.2005
Откуда: Москва Центр
Сообщения: 1.865
![]() |
В детстве развлекались (говорить надо быстро
![]() Je по улице marchais, J`ai perdu перчатка, Je marchais, marchais, marchais… Плюнул и опять marchais, je на танцплощадку… И ещё: C`est assez, пора молиться, Богу нам à la maison, Выгляни, ma chère сестрица, Quel joli идёт garçon, Ты взвали его на плечи и тащи à la maison. |
|
![]() |
|
#32
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.187
|
Никто не слышал такой фразы? Знакомая моей мамы как то выдала
![]() ![]() Кум тэля пасэ, кума лён трэ |
|
![]() |
|
#33
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Добавлю или поправлю от себя
![]() Помню еще с детства... Мари лён трэ, сам пан тэля пасэ... Звучит очень по-французски ![]() ![]()
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#34
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#35
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.05.2009
Откуда: Жигулевск-Troyes
Сообщения: 1.370
![]() |
Dama, я в восторге))утащу у вас в свои заметки)))
|
|
![]() |
|
#36
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.03.2010
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
Сообщения: 390
|
Уж не знаю, в эту ли тему, но наш проф рассказывал нам, как когда-то русский студент присылал папе телеграмму из Парижа с просьбой выслать денег, но так, чтоб не поняли соседи в деревушке, где они проживали:
- Six joues baisent gros chat! Папа ответил в том же духе: - Nous ici dit!
__________________
Неважно, как вы относитесь ко мне, важно то, как я отношусь к вам. |
|
![]() |
|
#37
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 292
|
||
![]() |
|
#38
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 292
|
Je по улице marchais,
J`ai perdu перчатка, Je marchais, marchais, marchais… Плюнул и опять marchais, je на танцплощадку… Слышала такой вариант в детстве: Je по улице marchais, J`ai perdu перчатку, Je её cherche, cherche... Je перчатку не наше И marchais обратно. |
|
![]() |
|
#39
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.558
|
Для желающих еще почитать про макаронизмы - вот тема на форуме.
![]()
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#40
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 292
|
Nancy,
спасибо Вам огромное! ![]() Не видела этой темы, почитала с удовольствием. Вот, оказывается, что это такое и как называется! Век живи.... ![]() |
|
![]() |
|
#41
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
Parler le français comme une vache espagnole.
/ Говорить на ломаном французском, дословно: говорить по-французски, как испанская корова/. (Из фразеологического словаря). |
|
![]() |
|
#42
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#43
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
Parler le français comme une vache espagnole.
Только без артикля le Pourquoi? И в словаре так, и Попова-Казакова ( урок 14): français, -e французский, -ая le français французский язык Перевод может быть другой - "говорить на французском языке", а "не говорить по-французски". Разве нет? |
|
![]() |
|
#44
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.183
|
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#45
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Вообще перевод здесь ни при чем. В этом устойчивом французском выражении нет артикля le. Ну хоть в мультитране посмотрите или в гугле.
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#46
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
Parler : v. 1-er gr. 1- S’exprimer, communiquer par la parole. Il parle tout le temps. 2- Se faire comprendre. Il parle par gestes. 3- Avouer ce qui était caché. La police sait tout sur l’affaire, un des complices a parlé. 4- Être révélateur. Nous avons compris, les faits parlent d’eux-mêmes.5- Connaître une langue. Il parle l’anglais, l’allemand et l’espagnol. 6- Adresser la parole. Elle parle à ses poupées. 7- Avoir pour thème, en parlant d’un écrit ou d’un film. De quoi parle ce film ? 8- Avoir un projet. Ses parents parlent de vacances en Italie. Вот, скучные вы люди ! Я вам дала интересную фразу, а вы начинаете спорить о написании этой фразы в словаре и упоминать устойчивые выражения. Когда вы говорите « je parle français » - вы используете слово « français » в качестве прилагательного, это, наверно, и есть устойчивое выражение. Если вы скажите « je parle le français » это не будет ошибкой, здесь вы используете слово « français », как существительное мужского рода, так тоже можно сказать, но так не говорят, потому что это не благозвучно – ль и лё рядом. Во фразе « Parler le français comme une vache espagnole » во первых , глагол стоит в инфинитиве и это произносится нормально, во-вторых и сам смысл фразы – не просто « говорить по французски » , а « не уметь говорить по-французски », « очень плохо говорить по-французски ». Но если кому очень « режет » глаз это le, можно сказать и без него, даже тогда фраза не потеряет своего значения и будет понята правильно. И потом, эта фраза приведена из словаря так, как она там записана, в инфинитиве. Ваше знание французского позволит вам правильно применить её в разговоре. |
|
![]() |
|
#47
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
![]()
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#48
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
||
![]() |
|
#49
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Jeanna, какой смачный комплимент всему форуму!
А вообще про мужей (франкофонов и не очень) - в другую тему, незапрещенную ![]()
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#50
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
Je parle (le) français bonjour, on dit généralement "je parle français", toutefois d'autres diront "je parle LE français", peut on donner une explication claire à ce sujet ...? ce sujet porte spécialement sur le verbe PARLER Réponse: Je parle (le) français Bonjour; Les deux sont employés, avec une petite nuance toutefois : Je parle français = j'utilise le français pour m'exprimer. Je parle le français = je connais la langue française = je sais m'exprimer en français (Souvent employé par une personne dont le français n'est pas la langue maternelle ou qui s'adresse à un interlocuteur étranger). с небольшим нюансом используются оба выражения: Je parle français - я использую французский язык, чтобы высказываться Je parle le français - я знаю французский язык, я умею высказываться на французском языке (часто используется человеком, у которого французский язык не является родным языком или тем, кто обращается к иностранному собеседнику). Отсюда : http://www.francaisfacile.com/forum/...%29+fran%E7ais |
|
![]() |
|
#51
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Jeanna, о том, что можно говорить и так, и так никто не спорит. Я вам уже писала о нюансе "parler le français" выше.
Речь шла об устойчивом выражении, если помнится. Ну так повторяю: там нет артикля le, не верите - можете посмотреть здесь: http://www.expressio.fr/expressions/...-espagnole.php http://fr.wiktionary.org/wiki/parler...ache_espagnole http://www.linternaute.com/expressio...che-espagnole/
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#52
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
|
Прикольное у вас обсуждение. Когда ко мне пристают с таким вопросом, я всегда говорю одну и ту же фразу (на любом языке,е сли просят продемонстрировать) : Сегодня хорошая погода!
![]() |
|
![]() |
|
#53
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
![]() |
|
![]() |
|
#54
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
|
http://www.languefrancaise.net/forum....php?pid=48162 http://french.about.com/od/vocabular...eespagnole.htm http://marioumadebariz.blogspot.com/...une-vache.html http://www.larousse.fr/dictionnaires...243/difficulte А « parler français » - это не устойчивое выражение, а глагольное словосочетание, глагольное выражение. Expressions – это выражения , в т. ч. и глагольные. Устойчивые выражения называются expressions figées. |
|
![]() |
|
#55
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Jeanna, рекомендую вам ссылаться на словари, а не на блоги/форумы, а вы дали первые 3 ссылки именно на последнее. Ок, раз larousse пишет с le, будем считать, что оба варианта возможны. Jeanna, ничья! Поздравляю вас!
И еще: вы забыли, о каком выражении спорите? Напоминаю: выражение было "parler français comme une vache espagnole", это вас потом в сторону повеяло кому-то объяснять про глагольное сл/соч "parler (le) français". Так что я изначально вам говорила только про артикль в вашем выражении. Внимательней читайте, что вам пишут. На сем дискуссию заканчиваю. Тема все-таки не про это...
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Логика предложений. Помогите ответить правильно | ANFISKA 08-33 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 39 | 22.09.2008 23:54 |
Aliance Française vs Institut Français | Amirova | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 14 | 28.08.2006 18:52 |
Какая разница между Français branché и Français populaire? | difish | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 11.09.2005 20:35 |
Какие еще документы им послать? Что им ответить? | Solnyshko | Учеба во Франции | 53 | 30.05.2004 21:24 |