|
#1
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
|
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.11.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 363
|
Кстати, поясните мне кто знает, как отслеживать заказное письмо по интернету? |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Athis Mons/Juvisy (91)
Сообщения: 1.947
|
Уважаемые, форумчанки!
Поправьте меня, пожалуйста, если я что-то неправильно поняла. В моем списке документов, мэрия просит апостили на 2 документа: 1) Copie integrale de l`acte de naissance (depuis moins de 3 mois ou de 6 mois pour 1 acte de naissance demande au pays d`origine, a la date du jour du marriage) 2) Attestation sur l`honneeur de domicile ou de residence. В качестве первого документа, я сделала дубликат с оригинала свидетельства о рождении (СР) и хочу поставить на него апостиль на Таврической, д. 39 (я из Санкт-Петербурга) После этого я хочу сделать несколько нотариально заверенных копий (для мэрии, для нотариуса для подписания брачного контракта и парочку на прозапас) с оригинала с апостилем и отправить эти нотариально заверенные копии по почте жениху во Францию, чтобы он отдал их на перевод присяжному переводчику. Правильны ли мои действия? В качестве второго документа, я взяла Справку о регистрации формы №9. Прочитала всю тему и не нашла, где можно самостоятельно поставить апостиль на такую справку. Кто-нибудь в Санкт-Петербурге делал это? Позвонила в бюро переводов, спросила, могут ли они поставить апостиль на справку о регистрации. Сказали, что они должны сделать копию со справки и уже на нее поставить апостиль. Чтобы не пересылать по почте оригиналы с апостилями для перевода, следует ли мне снова сделать нотариальный перевод со справки уже с апостилем? Чтобы затем весь комплект документов (нотариальные копии) отправить письмом во Францию для перевода у присяжного переводчика. К подаче документов, я привезу все оригиналы с собой. Подскажите, правильны ли мои действия или возможно что-либо сделать еще лучше и правильнее? Заранее спасибо всем за ответы! |
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.04.2006
Откуда: France
Сообщения: 531
|
Адрес: 190000, г.Санкт-Петербург, ул.Смольного, д.3 Телефон для справок: 710-02-60 Адрес в интернете: http://www.minjustsl.ru/ Часы приема и выдачи документов для проставления апостиля: Понедельник 9.30-12.00 Вторник 13.30-16.00 Среда - не приемный день Четверг 9.30-12.00 Пятница 13.30-16.00 Надо приходить с уже оплаченной квитанцией на пошлину. Адреса ближайших отделений Северо-Западного банка Сбербанка России: 1. Суворовский пр., 38 2. Суворовский пр., 20 Пакет документов на оформление Апостиля включает: - Нотариально заверенную копию документа - Ксерокопию документа - Квитанцию об оплате государственной пошлины за каждый предоставляемый документ (1500 р) - Заполненное заявление В случае несоответствия комплекта документов указанным требованиям пакет к рассмотрению не принимается. |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.065
|
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Не тратьте лишнее время и деньги на переводы и нотариальные заверения в России. Вы абсолютно уверены, что на этот документ у вас просят апостиль?? Attestation sur l'honneur - это не какая-то справка или официальный документ, это заявление от вашего имени о том, где вы проживаете. Attestation sur l'honneur бывает либо в форме готового бланка, где вы заполняете свои данные и расписываетесь, либо просто от руки написанное письмо с вашей подписью. Пусть жених уточнит в мэрии, в какой форме им это нужно. Я бы не стала усложнять себе жизнь, не уточнив этого. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Обычно просят предоставить перевод счета за коммунальные услуги/ телефон и тп.., и без всякого апостиля
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.065
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|