|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.056
|
Malabah, процедура легализации брака в России заключается только в проставлении апостиля на свидетельстве о браке. И перевод в России у российского переводчика - но это делается только по требованию документа для каких-то целей. Никаких отметок нигде не делается.
А мэрия требует какой документ? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
Ptu, требует проставления апостиля на акт.
А разве нельзя перевести у присяжного переводчика и удостоверить верность перевода в российском консульстве ( в данном случае для успокоения французского мужа)? Про отметки я в курсе, я читала тему про легализацию. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
На акт чего?
На акт о заключении брака? Так поставьте апостиль. Апостиль на французские документы ставится бесплатно, в трибунале по месту выдачи документа. Узнайте адрес, вышлите туда документ (copie integrale), напишите, для какой страны нужен апостиль и заодно приложите конвертик со своим обратным адресом и маркой. Получите в течение нескольких дней свой документ с апостилем. Перевод сделайте, заверьте перевод... Только все это будет - исключительно для успокоения французского супруга. ![]() И все это точно также обсуждается в теме о легализации брака в России. О чем тема?
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
Nancy, на интегральную копию.
Тема о том,что при заключении брака мне в руки Мэрия выдала бумагу ( ее название в теме) для Российского консульства, в которой просит изменить гражданское состояние в моем российском свидетельстве о рождении, причем сообщить о таком изменении в мэрию, отослав им часть бумаги с подписью консула (выше я прикрепляла файл) Я выясняла что же именно нужно Мэрии от меня и что делать этой выданной бумагой. Оказалось,что мэрия всего лишь требует обязательной легализации брака в России (кстати, непонятно, правомерно ли такое требование?). После объяснения, что в России не существует процедуры легализации брака путем внесения записи в свидетельство о рождении, в Мэрии ( после консультаций, которые продолжались 2 дня) сказали, что их бумагу можем выбросить, но обязательно на интегральную копию акта о браке поставить апостиль. Тему про легализацию я читала внимательно, но мой вопрос был не про легализацию, а конкретно что делать с выданной в день бракосочетания бумагой. Ответ, наконец-то, получен. Думаю,что мой опыт будет полезен и другим форумчанам, у которых такая же инициативная Мэрия, выдающая дополнительные бумаги при заключении брака. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
Malabah,
А Вы приносили в мэрию certificat de coutume в комплекте документов для подачи на заключение брака? ![]()
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
Nancy, разумеется, даже 2 раза, потому что переносила свадьбу с марта на октябрь. Перед заключением брака Мэрия требовала от меня собрать стандартный пакет документов.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
Понятно.
![]()
![]() Пост номер 2:
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
Nancy, нет, разобрались не в этом ( про российское Консульство и так было понятно с самого начала, что им никаких подобных бумаг не надо), а в том, что конкретной Мэрии одного из городов 91 департамента не нужна:
- часть выданной ими же avis de mention de mariage с подписью российского консула ( потому что именно это и смущало, вдруг эта часть бумаги с подписью им жизненно необходима для учета какого-нибудь или еще для чего) - какое-либо доказательство того, что процедуры внесения записи об изменении гражданского состояния в российское свидетельство о рождении не существует. Они верят на слово, но требуют обязательной легализации брака по Российскому законодательству. Возможно, это действительно нововведение, и такую бумагу будут выдавать вскоре всем иностранным гражданам, но пока ссылки на какой- либо нормативно-правовой акт по этой теме нет, либо это требование ( законное или не очень) конкретной Мэрии. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
![]()
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Зачем им это, они объяснили?
Ну поставьте апостиль, как вам выше посоветовали, но не показывайте его в мэрии. Мне кажется, они забудут про это и не вспомнят никогда. Может, весь сыр-бор - не инициатива мэрии, а следствие того, что муж сам упомянул легализацию брака в России? |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
консульство, легализация брака |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Avis d'imposition | Droopy | Цены, покупки, банки, налоги | 58 | 25.11.2011 16:57 |
Подскажите телефон Консульства Франции в России | ognevushka | Административные и юридические вопросы | 7 | 04.07.2011 17:13 |
Не могу дозвониться до консульства России в Париже | Stepanna | Административные и юридические вопросы | 42 | 27.01.2011 22:48 |
Avis d'arrêt de travail | lyudmilab2000 | Здоровье, медицина и страховки | 48 | 21.05.2007 11:46 |
CDI - préavis и другие вопросы... | ok_fr | Работа во Франции | 4 | 09.06.2006 22:05 |