Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Музыкальный клуб

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.10.2010, 10:58
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Совершенно очаровательное видео
Живое выступление «группы итальянских товарищей» исполняющих две песни
http://www.youtube.com/watch?v=2ulDXVdIQas
Первая это

Caruso
(Lucio Dalla)


в исполнении Claude Barzotti и Adamo


Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint' e' vene sai
Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti la in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un'elica
sentì il dolore nella musica
si alzò dal Pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
e scioglie il sangue dint'e vene sai
Potenza della lirica
dove ogni dramma e' un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fanno scordare le parole
confondono i pensieri.
Così diventò tutto piccolo
anche le notti la in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un'elica
Ah si, e' la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva felice
e ricominciò il suo canto
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai (2 VOLTE).


Исполнителей второй даже затрудняюсь назвать.
Те, которых узнала. Это, естественно, Адамо. Клод Барзотти, Фредерик Франсуа и Энцо Шиффо, знаменитый футболист, друг Сальваторе, начинающий карьеру певца. Видно, как Адамо его трогательно опекает.

И поют они песню
«Итальянец» Тото Кутуньо.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano
Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l’autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra
Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con più donne sempre meno suore
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch’io
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero
Buongiorno Italia che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la
domenica in TV
Buongiorno Italia col caffé ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giù di carrozzeria
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch’io
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.
La la la la la la la la…
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.”


Русский перевод.

“Позвольте мне петь
с гитарой в руке
Позвольте мне петь
Я - итальянец
Доброе утро Италия спагетти “аль денте”
и партизан в качестве президента
с вечной магнитолой в правой руке
и канарейкой на окне
Доброе утро Италия с твоими художниками
с излишней Америкой на манифестах
с песнями с любовью от всего сердца
с женщинами, которые постепенно сбрасывают монашеские покровы
Доброе утро Италия
Доброе утро Мария
с глазами полными печали
Доброе утро Бог
ты это знаешь, что там есть также я
Позвольте мне петь
с гитарой в руке
Позвольте мне петь
песню тихо тихо
Позвольте мне петь
потому что я горд тем,
что итальянец
настоящий итальянец
Доброе утро Италия которая не пугается
и с ментоловым средством для бритья
с синими костюмами в тонкую белую полоску
с футбольным матчем в замедленном
темпе по воскресеньям на ТВ
Доброе утро Италия с очень крепким кофе
с новыми носками в верхнем ящике
с флагом в прачечной
и Фиатом-600 в ремонте
Доброе утро Италия
Доброе утро Мария
с глазами полными печали
Доброе утро Бог
ты это знаешь, что там также я
Позвольте мне петь
с гитарой в руке
Позвольте мне петь
песню тихо тихо
Позвольте мне петь
потому что я горд тем,
что итальянец
настоящий итальянец
ля ля ля ля ля ля…
Позвольте мне петь
с гитарой в руке
Позвольте мне петь
песню тихо тихо
Позвольте мне петь
потому что я горд тем,
что итальянец
настоящий итальянец.”
amorine вне форумов  
  #2
Старое 13.10.2010, 18:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
Посмотреть сообщениеamorine пишет:
Видно, настало время редкостей.
Вот, обнаружила у себя нечто, что полагала давно утраченным и что, вероятно, можно считать редкостью. Где-то в начале этого треда шел разговор о передаче, записанной на ленинградском ТВ в 1972 год сразу после концертов. Вспоминали (хоть и не совсем точно), какие там звучали песни. К сожалению, меня в тот момент здесь не было, а когда я в мае-июне этого года осваивала тред, уже показалось поздно возвращаться к теме, о которой говорили около 2 лет назад. Но вот сегодня в залежах на антресолях я обнаружила свой старенький катушечный магнитофон, и оказалось, что он хоть и плохо, но работает. А это значит, что я могу прослушать те пленки, которые сохранились. Музыку слушать, конечно, не обязательно - качество уже плохое, да и в инете все есть в лучшем качестве. Но вот запись этой передачи...
Короче говоря, было 6 песен, вот в таком порядке: С легким сердцем(вот так, на мой взгляд, очень удачно перевели En bandouliere) ;
Женщина с глазами любви; Летний вальс; Всегда кто-то сражается; Маленькое счастье/ Разрешите, месье; Падает снег с мелодией уходящей под титры. И было интервью. Конечно, никаких новых, неизвестных нам фактов в этом маленьком интервью, данном в ноябре 1972 года в Ленинграде, нет, но если вам интересно, могу выложить текст. Мне представляется, это все-таки редкость, n" est- ce pas?
Иос вне форумов  
  #3
Старое 13.10.2010, 19:22
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Посмотреть сообщениеИос пишет:
И было интервью. Конечно, никаких новых, неизвестных нам фактов в этом маленьком интервью, данном в ноябре 1972 года в Ленинграде, нет, но если вам интересно, могу выложить текст. Мне представляется, это все-таки редкость, n" est- ce pas?
Конечно, интересно, тем более, что я, например, этой передачи не видела, а только читала о ней. И еще просьба, не обращайте внимания на то, что какой-то вопрос уже обсуждался, мне лично всегда интересно чье-то мнение, впечатление, воспоминание. У нас иногда и повторы случаются, ветка обширная и что-то может затерятся, а кто-то что-нибудь вспомнит и даст толчок к обсуждению, возможно, новым фактам.
Посмотреть сообщениеИос пишет:
С легким сердцем(вот так, на мой взгляд, очень удачно перевели En bandouliere)
Может Вы попадали на стихотворный перевод фрагмента этой песни, его я нашла в статье из журнала "Музыкальная жизнь" (такой был абсолютно советский нудный журнал, но напечатали три статьи, посвященные вечерам французской песни: о Серже Реджиани, Ги Беаре и Адамо) , а создатель ветки merana его дополнил ( в какой-то передаче слышал. уж не в этой ли?).
Так что, ждемс.
amorine вне форумов  
  #4
Старое 14.10.2010, 09:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
Посмотреть сообщениеamorine пишет:
Может Вы попадали на стихотворный перевод фрагмента этой песни...
...создатель ветки merana его дополнил ( в какой-то передаче слышал. уж не в этой ли?).
Так что, ждемс.
Нет, в этой передаче стихотворых переводов не было. Давали просто краткое содержание песен, весьма неплохо переведенное, кстати.

А вот и обещанное интервью.

ВЕДУЩАЯ: В нашей передаче мы подготовили несколько вопросов Сальваторе Адамо. Первый из них - Месье Адамо, скажите, пожалуйста, почему Вы решили стать певцом?

АДАМО: Прежде всего, не могу сказать, что я действительно выбирал эту профессию. Сначала я хотел стать филологом и изучал английский, немецкий и фламандский языки. Но я очень любил поэзию и сочинял стихи. Однажды мой дедушка прислал мне гитару. И я сказал себе: Раз у меня есть гитара, почему бы мне не попробовать сочинять музыку? И выучив несколько аккордов, я начал сочинять мелодии к тем первым текстам, которые у меня уже были. А когда в нашей школе проходили праздничные вечера, я исполнял эти песенки перед своими одноклассниками. Однажды в том районе, где я жил, проходил конкурс песни, и мои друзья посоветовали мне принять в нем участие. И вот с их помощью, так как они мне очень громко аплодировали, я стал его победителем. Этот конкурс транслировался по радио, и один из директоров радио - он же занимался граммзаписью - предложил мне записать пластинку. Таким образом вышла моя первая пластинка .
В течение следующих 3 лет я был одновременно и студентом, и певцом.
И если в начале учебы я был прилежным студентом, то после того, как я увлекся сочинением песен, я весьма запустил учебу. С другой стороны и песни не давали еще возможности зарабатывать на жизнь этой профессией. Неизбежно настал момент, когда нужно было выбрать: или учеба или песни.
Тут на помощь мне пришел отец. Нужно сказать, что первое время отец шел на значительные жертвы, чтобы у меня была возможность учиться, и чтобы сделать ему приятное, я готов был отказаться от карьеры певца. Но он сам сказал мне: Хорошо, сочиняй песни, я тебе помогу.
И надо сказать, отец мне здорово помог . Потому что ему приходилось обивать пороги, обращаясь ко многим издателям пластинок с просьбами, чтобы меня записали. В конце концов удалось записать пять пластинок, и пятая имела огромный успех. Эта песня называется "В синих джинсах, в кожаной куртке". Мне кажется, её знают в Советском Союзе.
И с тех пор мои дела пошли хорошо. / Et depuis... depuis ca va bien. (смеется)

В.: Еще один вопрос. М.Адамо, расскажите, пожалуйста, каким образом Вы сочиняете Ваши песни?

А.: Я живу, как все живут. И если что-то меня волнует или радует, я стараюсь свои чувства переложить в песню. Я часто беру из жизни какие-то реальные вещи и стараюсь их переложить на язык поэзии. Но сочиняю я тоже часто. Наш мир порой не слишком-то красив, если представлять его таким, каков он есть. Поэтому мне приходится сочинять, чтобы сделать его немного лучше.

В.: И последний вопрос. М.Адамо, Вам недавно исполнилось 29 лет. Как Вы считаете, чего Вы достигли в жизни и чего еще хотели бы добиться?

А.: Я считаю, что мне очень повезло. Как я уже говорил, я не собирался становиться певцом. И я считаю большой удачей то, что могу зарабатывать на жизнь, занимаясь тем делом, которое я очень люблю. А чего я хотел бы - это сохранить как можно дольше симпатии публики.
В.: Спасибо, Сальваторе.
Иос вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
adamo, адамо, сальваторе адамо


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Сальваторе Адамо. Продолжение amorine Музыкальный клуб 2995 16.02.2017 14:40
Адамо в Москве!!! bluesman Что-Где-Когда 4 15.03.2010 09:12
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" silvermiri Музыкальный клуб 6 10.05.2009 19:28
Сальваторе Адамо. Zina Что-Где-Когда 2 11.02.2004 17:03
Концерты Адамо в Москве Boris Что-Где-Когда 0 19.09.2002 16:23


Часовой пояс GMT +2, время: 16:02.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX