Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #901
Старое 26.07.2010, 14:31     Последний раз редактировалось Marine Saf; 26.07.2010 в 18:03..
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.372
Посмотреть сообщениеАрабелла пишет:
Есть какое-либо правило, когда h прид-ое, а когда - немое? Или нужно такие слова просто запомнить?
h прид-ое в словаре отмечено *звездочкой.
Marine Saf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #902
Старое 26.07.2010, 15:23
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеMarine Saf пишет:
когда h прид-ое в словаре отмечено *звездочкой.
ну, это скорее не правило, а условное обозначение в словаре
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #903
Старое 07.09.2010, 09:32
Дебютант
 
Аватара для etoile1987
 
Дата рег-ции: 22.08.2010
Откуда: Минск
Сообщения: 19
Отправить сообщение для  etoile1987 с помощью ICQ
Здравствуйте!помогите разобраться с употреблением предлога а после глагола habiter.Например:
Elle habite Lille.
Elle habite a Paris.
И совсем не поняла в каком случае употребляется jusque.В книге поповой было написано "Пронаблюдайте употребление предлога jusque:
jusqu'ici
jusque chez eux
jusqu'à Paris
jusqu'à six
jusqu'à dix heures
jusqu'à Samedi".Если стоит jusque зачем еще а!?
etoile1987 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #904
Старое 07.09.2010, 10:57
Мэтр
 
Аватара для Koshechka
 
Дата рег-ции: 19.10.2002
Откуда: Eaubonne, 95
Сообщения: 5.376
Посмотреть сообщениеetoile1987 пишет:
Здравствуйте!помогите разобраться с употреблением предлога а после глагола habiter.Например:
Elle habite Lille.
Elle habite a Paris.
Оба варианта возможны.

Посмотреть сообщениеetoile1987 пишет:
И совсем не поняла в каком случае употребляется jusque.В книге поповой было написано "Пронаблюдайте употребление предлога jusque:
jusqu'ici
jusque chez eux
jusqu'à Paris
jusqu'à six
jusqu'à dix heures
jusqu'à Samedi".Если стоит jusque зачем еще а!?
jusque + предлог
jusqu'au 10/10 etc...

"Marque un certain terme au-delà duquel on ne passe pas. Elle est le plus souvent combinée avec la préposition à" (http://fr.wiktionary.org/wiki/jusque)
Koshechka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #905
Старое 07.09.2010, 14:11
Дебютант
 
Аватара для etoile1987
 
Дата рег-ции: 22.08.2010
Откуда: Минск
Сообщения: 19
Отправить сообщение для  etoile1987 с помощью ICQ
Koshechka, спасибо
etoile1987 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #906
Старое 14.09.2010, 20:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, кто знает)
В условной придаточной части предложения в Conditionnel (если речь идет о настоящем времени) употребляется только L'Imparfait или возможны и другие времена ?

S'ils DESCENDAIENT, on entendrait leurs pas. Если бы они спускались, были бы слышны их шаги.

S'ils DESCENDIRENT, on entendrait ... Такое тоже возможно? (Я встречал подобный пример) Или это что-то другое ? Условная часть здесь стоит в Passe Simple.
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #907
Старое 15.09.2010, 20:48
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
Меня учили что там, где стоит SI никогда нельзя ставить R.
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #908
Старое 15.09.2010, 21:24
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеirenka пишет:
Меня учили что там, где стоит SI никогда нельзя ставить R.
Мне понятно, о чем вы здесь говорите, имеется ввиду, что поcле Si не ставится futur simple и conditionnel. А то что я привел, не имеет отношения к будущему времени, "R" здесь - это просто passe simple множественного числа третьего лица. Ils parlerent, ils dirent (а в будущем - ils parleront, ils diront ! )
Кстати, что после si не ставится будущее время - это тоже еще поспорить можно. Сколько угодно примеров, в частности, в "Madame Bovary" Флобера.
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #909
Старое 19.09.2010, 17:21
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
Помогите пожалуйста разобраться с pronom relatifs, нужно сделать домашнее задание, а я никак не разберусь что к чему.
MarIvanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #910
Старое 19.09.2010, 17:44
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Еще раз дам эту ссылку, надеюсь, поможет разобраться с относительными местоимениями -
http://irgol.ru/?page_id=2059
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #911
Старое 19.09.2010, 19:49
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
svinka, спасибо, попробую разобраться.
MarIvanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #912
Старое 27.09.2010, 06:32
Новосёл
 
Дата рег-ции: 26.09.2010
Сообщения: 1
Здравствуйте все!
Делал упражнение на Accord du participé passé, совсем запутался. Подскажите, пожалуййста, правильно ли выполнено согласование.

A peine engagée, Marie s'était vite rendu compte de la froideur de ses collègues de bureau. Dans un premier temps, elle ne
s'en était pas formalisée et s'était meme demandé si elle faisait correctement son travail, aussi s'était-elle efforcée d'être
le plus rigoureuse possible.
Mais ies remarques désobiigeantes et les petites vexations s'étaient succédé sans raison valable et Marie ne disait mot
Jusqu'au jour où deux «anciennes» s'en sont vioiemment pris à elle pour une histoire de dossiers qu'elle n'avait, pretendu-
ment, pas rangés au bon endroit. Le soir meme, Marie s'est plainte auprès de son chef de service.

Заранее спасибо
VadimLeo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #913
Старое 11.10.2010, 01:06
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Кармен
 
Дата рег-ции: 05.11.2009
Сообщения: 396
Вешалка, подскажите, пжт, в каких случаях употребляется passé deuxième forme. что это вообще такое? я в инете не нашла, не дает почему-то, и в учебнике моем куцем его нет(((
Кармен вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #914
Старое 11.10.2010, 02:17
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеКармен пишет:
в каких случаях употребляется passé deuxième forme
Боюсь, что уже практически ни в каких. Кроме очень-очень умных книжек. И, как правило, старых.

Посмотреть сообщениеКармен пишет:
я в инете не нашла
Плохо искали?
http://www.google.fr/search?q=pass%C...ient=firefox-a
Посмотреть сообщениеКармен пишет:
Вешалка
И почему Вешалка? Больше никому ответить нельзя?
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #915
Старое 11.10.2010, 07:41
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Кармен
 
Дата рег-ции: 05.11.2009
Сообщения: 396
Svet, спасибо большое. я просто хотела понять, что конкретно оно обозначало грамматически.
нет, я не плохо искала, я просто искала в русском инете, так как французский пока не на высоте. но вот это время попалось, нужно было понять, откуда ноги растут.
Вешалка просто упомянула, вот я у неё и спросила, продолжая дискуссию)))
Кармен вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #916
Старое 11.10.2010, 10:29
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
стесняюсь спросить, а что такое passe deuxieme forme ? Может Conditionnel passe II forme имеется ввиду ?
Он употребляется в тех же случаях, что и I форма Conditionnel passe, но (внимание !) в отличие от него, может писаться и в ПРИДАТОЧНЫХ предложениях условия.

Si vous eussiez achete cette voiture, vous eussiez ete tres content.

Эта форма уплотребляется только в художественной литературе и только письменно, в современном французском языке употребляется крайне редко.
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #917
Старое 11.10.2010, 10:51
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеmikeyves пишет:
Si vous eussiez achete cette voiture, vous eussiez ete tres content.
что-то Вы намудрили, так не говорят и не пишут. После SI conditionnel только 3 времени употребляют. Но именно SI conditionnel
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #918
Старое 11.10.2010, 10:59
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
Я зняю))
Честно говоря, я не употребил 3 лицо только потому, что в слове eut не мог поставить circonflex)))) А множественное число 3 лица употрребить почему-то не додумался
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #919
Старое 11.10.2010, 11:03
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
А, пардон, я неправильно понял Ваш ответ.
Но фраза, написанная мною, верна.
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #920
Старое 11.10.2010, 11:11
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
Et si la France eût été abandonnée à leur fureur, elle n'eût été bientôt, dit un témoin oculaire, qu'un immense tombeau

Это реальный пример. Обратите, пожалуйста, внимание на то, что стоит после Si. Это называется второй формой прошлого Conditionnel. После Si употребляется настоящее время, imparfait и plus que parfait. Это так всех учат. А на самом деле в классической литературе (в частности, Flaubert) употребляется даже Futur Simple (!). В примере, приведенном мною, употребляется никакое не время, а вторая форма Conditionnel passe, которая, как известно, совпадает с Subjonctif plus que parfait. Моя ошибка была в том, что его как бы нельзя использовать для второго лица, а в основном только для третьего. Формально здесь все правтльно.
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #921
Старое 11.10.2010, 11:16
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
mikeyves, Ваша фраза в посте 920 правильная, но не имеет ничего общего с фразой 916 поста. ФЛобер это прекрасно, но к настоящей жизни мало имеет отношения. Зато запутаться можно очень здорово.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #922
Старое 11.10.2010, 11:19
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
mikeyves, Ваша фраза в посте 920 правильная, но не имеет ничего общего с фразой 916 поста.
Подскажите, пожалуйста, в чем разница ?
Я думаю, может, я чего-то не знаю ?
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #923
Старое 11.10.2010, 11:22     Последний раз редактировалось vrubelru; 11.10.2010 в 11:32..
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
mikeyves, ну хотя бы тем, что живем мы не во времена Флобера Тогда и машин-то не было. А сейчас так не говорят, ну не говоряяяяяяят

Ваша фраза соответсвует совеременной : Si vous aviez acheté cette voiture, vous auriez été très content.
В Вашей же фразе в обоих частях одно и то же время, что неверно Ну некрасиво как-то Но это все на уровне ощущений уже.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #924
Старое 11.10.2010, 11:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
ну допустим, но и в фразе про францию тоже ведь так же. (ТО, что в условной части предложения про Францию стоит пассивный залог, на это не бращаем внимание)
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #925
Старое 11.10.2010, 11:31
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
mikeyves, понимаете, это просто умственные упражнения- составлять фразы а ля Флобер, гимнастика для мозга. В реальной же жизни после условного si идут следующие времена présent, imparfait, plus-que-parfait, как Вы правильно выше перечислили.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #926
Старое 11.10.2010, 11:35
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
mikeyves, теор грамматику изучала уже лет 14 назад, поэтому как педагог Вам не объясню, но в фразе ФЛобера отсчет временной во фразе идет отсюда
Посмотреть сообщениеmikeyves пишет:
dit un témoin oculaire
То есть от действия уже в прошлом, выраженном passé simple du verbe dire. А так как во французском есть только одно прошедшее прошедшего, то невозможно по-другому передать прошедшее прошедшего прошедшего... Запутанно да?! А там во фразе после этой точки отсчета еще два временных плана (некое действие неосуществленное и то, что оно могло бы тогда когда-то породить).

В придуманном же Вами примере лишь два временных плана, а не три.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #927
Старое 11.10.2010, 11:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
Это все понятно, что никто так никогда не говорит, но просто мы же здесь истину выясняли)) Согласен, привел несколько искусственный пример))
Хотя был у меня знакомый француз, который однажды целый день во время французского клуба разговаривал с использованием passe simple и вот этого conditionnel. Не знаю уж, с какой целью, наверное, для прикола))) Вот так вот.
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #928
Старое 11.10.2010, 11:38
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
Но все равно спасибо) То, что формально было бы правильно, отнюдь не означает, что правильно это было бы и в реальной жизни) С этим я согласен
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #929
Старое 11.10.2010, 11:50
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 43
Отправить сообщение для  mikeyves с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
mikeyves, теор грамматику изучала уже лет 14 назад, поэтому как педагог Вам не объясню, но в фразе ФЛобера отсчет временной во фразе идет отсюда

То есть от действия уже в прошлом, выраженном passé simple du verbe dire. А так как во французском есть только одно прошедшее прошедшего, то невозможно по-другому передать прошедшее прошедшего прошедшего... Запутанно да?! А там во фразе после этой точки отсчета еще два временных плана (некое действие неосуществленное и то, что оно могло бы тогда когда-то породить).

В придуманном же Вами примере лишь два временных плана, а не три.
Я даже не думал, что это настолько сложно)) Спасибо)) Раньше просто считал, что можно формально одно заменить другим (1 форму на вторую) Но, оказывается, не все так просто. Спасибо, что подсказали. Теперь буду более осторожно ко всему относиться)))
mikeyves вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #930
Старое 11.10.2010, 11:53
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
mikeyves,
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 05:14.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX