Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 18.06.2010, 09:58
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеTitama пишет:
помогите перевести:

СПРАВКА
О ДОХОДАХ ОТ ЗАНЯТИЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ
Дана___________ о том,что
объем ее выручки от реализации товаров за отчетный квартал нарастающим итогом с начала срока действия Свидетельства об уплате единого налога в календарном году согласно поданного отчета физического лица-плательщика налога за период составляет____________

Заместитель начальника государственной налоговой инспекции
Присоединяюсь к просьбе, нужно такую же справку маме перевести. Заранее спасибо за помощь, в налоговых терминах я не сильна...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2
Старое 20.06.2010, 21:13
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Присоединяюсь к просьбе, нужно такую же справку маме перевести. Заранее спасибо за помощь, в налоговых терминах я не сильна...

Никто не поможет?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #3
Старое 21.06.2010, 08:59
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Annesyl, вообще эта справка даже по-русски малопонятна. ВОт это , например:

Посмотреть сообщениеTitama пишет:
объем ее выручки от реализации товаров за отчетный квартал нарастающим итогом с начала срока действия Свидетельства об
за отчетный квартал? или нарастающим итогом? где эта дата? дата в начале квартала?

Можно, конечно вот так просто слово за слово первести, типа того:

Посмотреть сообщениеTitama пишет:
Дана___________ о том,что
объем ее выручки от реализации товаров за отчетный квартал нарастающим итогом с начала срока действия Свидетельства об уплате единого налога в календарном году согласно поданного отчета физического лица-плательщика налога за период составляет____________

Заместитель начальника государственной налоговой инспекции
La présente atteste que le chiffre d'affaires du dernier trimestre sur l'année glissante partant de la date de l'Avis d'imposition (impôt unique prélevé à la source) de l'année civile en cours de la personne imposée s'élève à ... pour la période mentionnée.
Directeur Adjoint de l'Inspection FIscale

Но какая-то абракадабра получается. Непонятно совершенно , на мой взгляд. То, что в скобках, надо писать в квадратных скобках, тк это не перевод , а пояснение, иначе французы голову сломают.

Перевод не идеальный, Вы уж сами подправьте, тк перевод- все-таки очень сложная работа
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 11:49.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX