|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Поставила фразу в перлы, а тут начали возникать вопросы ( у читающих). Покритикуйте, с точки зрения русского языка.
Фраза такая: МЫ ХОТЕЛИ ПЕРЕЕХАТЬ ИЗ КОММУНЫ. Вы бы как поняли такую фразу? Фраза звучит по-русски?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Модератор
![]() |
А звучит ли по-русски: Мы хотели бы переехать из деревни?
Смущает слово "коммуна"? Может это происходит потому, что у нас другие ассоциации, связанные с этим словом?
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Звучит. Именно в этой фразе нет ничего ужасного.Люди переехали из деревни в город.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
|
MarinaR, а выдержка из Большого толкового словаря Вас не устраивает? Я в той теме приводила.
Цитата:
Так что допустимо такое употребление этого слова. Можно конечно сказать и община, это действительно будет более понятно для русских проживающих в России. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2006
Откуда: Подмосковье, Электросталь
Сообщения: 3.559
|
По-моему, из контекста совершенно понятно, что речь об административной единице идет. У меня никаких ассоциаций с революционной парижской коммуной не возникло. Предлагаемая "община" на русский слух звучит ничем не лучше.
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
грамотность, русский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? | tagrodoo | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 151 | 24.02.2011 21:11 |
Пишем письмо Поповой и Казаковой | Samsonchik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 22.10.2009 13:08 |
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 141 | 27.07.2007 17:13 |
Как правильно перевести | vicky_75 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 18.11.2005 04:13 |
Пишем быстро | russe rousse | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 26.10.2002 18:51 |