|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ни у кого проблем из-даты апостиля не возникло, насколько мне известно. Но некоторые чиновники не в курсе, что апостиль легализует документ один раз навсегда, и требуют свежий апостиль на свежем документе. А некоторым достаточно только "свежего" перевода. Я думаю, как вам и советует Ольга, стоит попросить у вашего переводчика распечатать вам старый перевод со свежей датой, обычно это бесплатно. Пройдет-хорошо, не пройдет - они вам сообщат. Ну и будете затем действовать в соответствии с указаниями префектуры/мэрии. Удачи !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, натурализация |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получение французского гражданства гражданином ЕС | Kaiser | Административные и юридические вопросы | 152 | 27.01.2019 10:15 |
Получение французского гражданства - 3 | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3003 | 08.07.2015 08:16 |
Получение Французского гражданства в России | Natinan | Административные и юридические вопросы | 11 | 15.11.2014 01:14 |
Получение французского гражданства | xelos | Административные и юридические вопросы | 2875 | 05.10.2009 17:35 |