Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2041
Старое 28.03.2010, 20:23
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеLa violette пишет:
как сказать "доцент кафедры русской филологии Оксфорда" ?
спасибо
русскому званию доцент соответсвует maître de conférence
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #2042
Старое 29.03.2010, 17:47
Дебютант
 
Аватара для Nataleya
 
Дата рег-ции: 27.10.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 49
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести:
- "охранная зона" в данном случае реки. Можно ли сказать "la zone de défense" ?
- выражение " лов рыбы запрещен" будет звучать как "défense de pêcher" ?
Nataleya вне форумов  
  #2043
Старое 29.03.2010, 19:15
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеNataleya пишет:
"la zone de défense" ?
zone de protection?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #2044
Старое 29.03.2010, 20:14
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеNataleya пишет:
- "охранная зона" в данном случае реки. Можно ли сказать "la zone de défense" ?
Может, "zone naturelle protégée" ?

Цитата:
выражение " лов рыбы запрещен" будет звучать как "défense de pêcher"?
"Interdiction de pêche" ??
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2045
Старое 29.03.2010, 20:36
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.170
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
"Interdiction de pêche" ??

Oksy75 вне форумов  
  #2046
Старое 29.03.2010, 21:27
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Oksy75, high five!
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2047
Старое 29.03.2010, 22:59
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Подскажите, пожалуйста, как перевести unsteamupable mirror в отеле. Спасибо заранее.
Freddie вне форумов  
  #2048
Старое 29.03.2010, 23:29
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Freddie, похоже это "неологизм" от англ.
запотевать - steam up, получается - unsteamupable mirror - незапотевающее зеркало
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2049
Старое 29.03.2010, 23:30
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
svinka, вот я подозреваю, но не совсем уверена, ведь нужно будет ученикам это говорить. Я уже весь интернет облазила... Спасибо. Скорее всего, так и есть.
Freddie вне форумов  
  #2050
Старое 29.03.2010, 23:38
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Freddie, ой похоже нет в словарях такого - unsteamupable mirror, если погуглить, получим только несколько ссылок про отели Ramada
http://www.google.ca/search?hl=en&q=...=&oq=&gs_rfai=

можно еще найти unsteamable mirror (и тоже не нашла в словарях)
http://www.google.ca/search?hl=en&q=...=&oq=&gs_rfai=
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2051
Старое 30.03.2010, 00:01
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
У нас как раз текст об этой сети отелей - Jarvis Hotels. Надеюсь, что кто-нибудь из учеников сталкивался с этим "явлением" на практике
Freddie вне форумов  
  #2052
Старое 30.03.2010, 00:16
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Freddie, вот нашла "правильные" термины
fogless mirror - http://www.google.ca/search?hl=en&q=...=&oq=&gs_rfai=
fog free mirror - http://www.google.ca/search?hl=en&q=...=&oq=&gs_rfai=
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2053
Старое 30.03.2010, 10:31
Дебютант
 
Аватара для Nataleya
 
Дата рег-ции: 27.10.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 49
MarinaR, спасибо!
Juls, спасибо!
Oksy75, спасибо! это то что надо! мне бы еще такую же табличку с охранной зоной)))
Nataleya вне форумов  
  #2054
Старое 30.03.2010, 10:52     Последний раз редактировалось Nataleya; 30.03.2010 в 14:27..
Дебютант
 
Аватара для Nataleya
 
Дата рег-ции: 27.10.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 49
Oksy75, спасибо за наводку, я нашла свою охранную зону!
Nataleya вне форумов  
  #2055
Старое 30.03.2010, 14:17
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Скажите, пожалуйста, в чем разница в значении/употреблении между
apporter и amener. Я вижу, что оба используются в значении принести ч-л. Мне казалось, что разница в том, что apporter qqch, а amener qqn. Видимо, нет?
Camille1 вне форумов  
  #2056
Старое 30.03.2010, 14:20
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеCamille1 пишет:
Скажите, пожалуйста, в чем разница в значении/употреблении между
аппортер и аменер. Я вижу, что оба используются в значении принести ч-л. Мне казалось, что разница в том, что аппортер qqч, а аменер qqн. Видимо, нет?
Это синонимы.
http://www.linternaute.com/dictionna...nition/amener/
http://www.linternaute.com/dictionna...tion/apporter/

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=317876
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2057
Старое 30.03.2010, 14:26
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеNataleya пишет:
Будьте добры, подскажите еще пожалуйста, я пишу пояснение к конкурсной работе и запуталась вот в чем:
заголовки "десцриптион" и "сомментаирес" пишутся без артикля ведь? можно перевести "участники" тоже без артикля? "партиципантс"?
Да, без артиклей в этом случае.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2058
Старое 30.03.2010, 14:28
Дебютант
 
Аватара для Nataleya
 
Дата рег-ции: 27.10.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 49
Annesyl, спасибо !
Nataleya вне форумов  
  #2059
Старое 30.03.2010, 14:33
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
cпасибо, annesyl
Camille1 вне форумов  
  #2060
Старое 30.03.2010, 14:36
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Не за что
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2061
Старое 30.03.2010, 19:31
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Теперь моя очередь.
Долблюсь над "заслуженным работником культуры России"...
Может подскажете чего?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2062
Старое 30.03.2010, 19:36
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеElena Beau пишет:
русскому званию доцент соответсвует maître de conférence
а филологии Оксфорда
имеете ввиду Оксфордского университета?
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #2063
Старое 30.03.2010, 20:26
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Теперь моя очередь.
Долблюсь над "заслуженным работником культуры России"...
Может подскажете чего?
Вот нашла "заслуженный артист"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=244496_4_2
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2064
Старое 30.03.2010, 20:30     Последний раз редактировалось Annesyl; 30.03.2010 в 20:34..
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Вот нашла "заслуженный артист"
хттп://щщщ.мултитран.ру/ц/м.ехе?т=244496_4_2
Спасибо... это-то я перевела без проблем. А вот с работником проблемнее, так как это две разные должности
Может это? Maitre émérite de la culture de Russie. Но я не уверена...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2065
Старое 30.03.2010, 20:51
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Annesyl, вот, что нашлось
Maître émérite des Arts
http://books.google.fr/books?id=uIpR...20arts&f=false
http://www.google.fr/search?hl=fr&so...=&oq=&gs_rfai=

travailleur culturel émérite (???)
только одна ссылка -
http://www.couleurmonde.com/spip.php?article130

travailleur émérite de la culture de la Russie-
http://fr.wikipedia.org/wiki/Borozdine_(homonymie)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2066
Старое 30.03.2010, 20:59
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
svinka, спасибо!
Maître émérite des arts =заслуженный деятель искусств, тогда travailleur émérite подходит....
Но некрасиво как-то...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2067
Старое 30.03.2010, 21:04
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Annesyl, да уж, звучит так себе.... но, может, мы просто привыкли к русскому термину и уже не замечаем, что он тоже звучит не очень-то
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2068
Старое 30.03.2010, 21:20
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
svinka, Ваша провда, звучит мрачненько и по-русски Огромное спасибки!
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2069
Старое 30.03.2010, 21:26     Последний раз редактировалось hobbes; 30.03.2010 в 21:31..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
звучит мрачненько и по-русски
тогда:
titulaire du Mérite national de la culture
hobbes вне форумов  
  #2070
Старое 31.03.2010, 14:21
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
как сказать по-французски "Календарь будет приложением к изданию или же будет продаваться отдельно?"

Заранее спасибо!
La violette вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 04:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX