Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2011
Старое 20.03.2010, 17:10
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщение1618 пишет:
дата же точная стоит, а не просто пятница, артикль надо
Тогда лучше было бы "vendredi, le 19 mars", но французы все чаще в речи опускают артикли, так что "vendredi 19 mars" - вполне грамотная конструкция.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2012
Старое 20.03.2010, 18:14
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Все-таки илс онт уринé без "с"...
Ваша правда, не доглядела.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2013
Старое 20.03.2010, 19:21
Дебютант
 
Аватара для Новая жизнь
 
Дата рег-ции: 04.11.2008
Сообщения: 64
спасибо большое!
Новая жизнь вне форумов  
  #2014
Старое 20.03.2010, 19:36
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
CHERS PARENTS!

Ce vendredi 19 mars, vers 17 heures, trois garçons âgés de 6 à 10 ans AVAIENT URINÉ DEVANT LA PORTE DU LOCAL DES POUBELLES.

Personne ne souhaite que les parties communes de notre immeuble soient transformées en toilettes publiques. C'est tout simplement impensable! Pourtant cela risque d'arriver, si ce genre de comportement irresponsable se reproduit dans le futur. En été, cela provoquerait une odeur épouvantable!

Merci d’apprendre aux enfants les règles élémentaires de savoir-vivre.
GALINKA 78 вне форумов  
  #2015
Старое 20.03.2010, 19:39
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
Новая жизнь, это мой вариант, но Вам решать!
GALINKA 78 вне форумов  
  #2016
Старое 21.03.2010, 09:59
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
Помогите пжлст перевести:
промывные воды (медицина).
Livi вне форумов  
  #2017
Старое 21.03.2010, 10:37
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Livi, это смотря что промывали. Я предлагаю :

le liquide du lavement (если промывали, например, кишечник)
le liquide du lavage (если промывали придаточные пазухи, например)
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
  #2018
Старое 21.03.2010, 11:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеGALINKA 78 пишет:
Pourtant cela risque d'arriver, si ce genre de comportement irresponsable se reproduit dans le futur.
Я бы сказала dans l'avenir.
Вешалка вне форумов  
  #2019
Старое 21.03.2010, 13:01
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
Посмотреть сообщениеirivisel пишет:
Livi, это смотря что промывали. Я предлагаю :

le liquide du lavement (если промывали, например, кишечник)
le liquide du lavage (если промывали придаточные пазухи, например)
Спасибо, второй вариант как раз подойдет
Livi вне форумов  
  #2020
Старое 21.03.2010, 15:00
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Я бы сказала dans l'avenir.
Вы правы!
GALINKA 78 вне форумов  
  #2021
Старое 21.03.2010, 15:35     Последний раз редактировалось Freddie; 21.03.2010 в 16:13..
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Нашла выход из положения...
Freddie вне форумов  
  #2022
Старое 22.03.2010, 09:50
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
Помогите перевести пжлст, медицинская аббревиация:
при выписке регистрации КСВП
Livi вне форумов  
  #2023
Старое 22.03.2010, 10:49
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеLivi пишет:
Помогите перевести пжлст, медицинская аббревиация:
при выписке регистрации КСВП
Я не специалист, но похоже, что это "Коротковолновые слуховые вызванные потенциалы (КСВП)"

http://www.bonum.info/node/1880

Если это оно, то половина перевода этого выражения:
"potentiels évoqués auditifs"

Рискну предположить, что полный перевод будет:
"potentiels évoqués auditifs à ondes coutres"
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2024
Старое 22.03.2010, 12:54
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
Юлс, судя по болезни, похоже на то. Спасибо большое.
Livi вне форумов  
  #2025
Старое 22.03.2010, 13:09
Мэтр
 
Аватара для Sasa
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.061
Nathaniel, огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!
Sasa вне форумов  
  #2026
Старое 23.03.2010, 17:41
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
Помогите еще разочек:

в контексте : промывание пазух методом перемещения
нужен перевод : метод перемещения

спасибо заранее.
Livi вне форумов  
  #2027
Старое 23.03.2010, 18:26
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.715
Livi, нашла в сети -
промывание пазух методом перемещения -
Le lavage des sinus par la méthode de déplacement
http://www.google.fr/search?hl=fr&q=...=&oq=&gs_rfai=
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2028
Старое 23.03.2010, 19:28
Новосёл
 
Дата рег-ции: 16.01.2009
Сообщения: 8
Помогите, пожалуйста, перевести для французов следующий текст: "Подтверждаю следующий выбор билетов таких-то. Также выражаю пожелание совместного размещения с ....ФИО....., бронировавшего билеты тогда-то, такой-то номер"
Ялена вне форумов  
  #2029
Старое 23.03.2010, 20:49
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
svinka, как всегда мерси.
Livi вне форумов  
  #2030
Старое 23.03.2010, 21:14     Последний раз редактировалось piumosa; 23.03.2010 в 21:19..
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеЯлена пишет:
"Подтверждаю следующий выбор билетов таких-то. Также выражаю пожелание совместного размещения с ....ФИО....., бронировавшего билеты тогда-то, такой-то номер"
Je confirme le choix des billets suivants: (...). Je souhaite être placée à côté de Mr... qui a réservé ses billets le (...), référence de réservation (...). Cordialement, ...


P.S. я написала "être placée à côté de", т.к. поняла вашу фразу, как "хочу сидеть рядом с..." Если речь о бронировании одного номера гостиницы, то тогда:

Je confirme le choix des billets suivants: (...). Je souhaite partager la chambre d'hôtel avec Mr... qui a réservé ses billets le (...), référence de réservation (...). Cordialement, ...
piumosa вне форумов  
  #2031
Старое 24.03.2010, 11:02
Новосёл
 
Дата рег-ции: 16.01.2009
Сообщения: 8
piumosa, Огромное спасибо! Выручили, svinka
Ялена вне форумов  
  #2032
Старое 24.03.2010, 12:05
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
Можно еще? Пожалуйста:
"диенцефально-стволовые структуры"
Livi вне форумов  
  #2033
Старое 24.03.2010, 12:49
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Посмотреть сообщениеLivi пишет:
"диенцефально-стволовые структуры"
les structures diencéphalo-tronculaires
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
  #2034
Старое 24.03.2010, 13:01
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
иривисел, спасибо. Вы в медицине работаете? Может я Вам все доки перешлю да и все дела?
Livi вне форумов  
  #2035
Старое 26.03.2010, 14:38
Дебютант
 
Аватара для maricinia
 
Дата рег-ции: 23.01.2009
Откуда: Новосибирск -Калининград-Париж
Сообщения: 46
помогите перевести пожалуиста

1) Федеральная служба исполнения и наказаний
2) исправителная колония
3)оператор инженерно технических средств

Спасибо большое всем за помощь
maricinia вне форумов  
  #2036
Старое 26.03.2010, 21:08
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.715
maricinia,
1) Федеральная служба исполнения наказаний
Service fédéral d'Application des peines (FSIN) -
http://fr.rian.ru/society/20081216/118881663.html

Service fédéral de l'exécution des peines (FSIN) -
http://www.ambafrance-ru.org/france_...esse_russe.pdf

2) исправителная колония - la colonie pénitentiaire, (le pénitencier)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2037
Старое 27.03.2010, 01:21
Дебютант
 
Аватара для maricinia
 
Дата рег-ции: 23.01.2009
Откуда: Новосибирск -Калининград-Париж
Сообщения: 46
Спасибо

Спасибо большое
maricinia вне форумов  
  #2038
Старое 28.03.2010, 11:40
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Livi, ой, только увидела Ваш пост. Присылайте, конечно. Я медицинские термины могу перевести, а вот за целый текст не возьмусь ( переводчик из меня плохой). Что у меня не получится - здесь спросим.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
  #2039
Старое 28.03.2010, 18:31
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Smile

Посмотреть сообщениеirivisel пишет:
Livi, ой, только увидела Ваш пост. Присылайте, конечно. Я медицинские термины могу перевести, а вот за целый текст не возьмусь ( переводчик из меня плохой). Что у меня не получится - здесь спросим.
Livi если нужна помощЬ, не стесняйтесь, если надо термины оформить в текст или документ, помогу.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #2040
Старое 28.03.2010, 20:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
как сказать "доцент кафедры русской филологии Оксфорда" ?
спасибо
La violette вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 19:08.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX