#1861
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 04.03.2010
Сообщения: 3
|
un assainissement -как раз то слово.
|
![]() |
|
#1864
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
|
Rrroso4ka, я бы предложила
оздоровление организма - amélioration de/améliorer l'état de santé général (assainissement мне здесь не очень нравится, но это IMHO ![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1865
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 04.03.2010
Сообщения: 3
|
Нет, нет. Amélioration - это улучшение. Улучшение и оздоровление - разные вещи IMHO
![]() |
![]() |
|
#1866
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
|
SergeConstant, я знаю что такое Amélioration
![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1869
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
|
специализирующаяся на здоровье организация
http://www.who.int/topics/sanitation/fr/ профессиональный термин - assainissement ,salubrité |
![]() |
|
#1870
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
|
mesures de salubrité — меры оздоровления; меры по санитарии и гигиене
|
![]() |
|
#1871
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
|
|
![]() |
|
#1872
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
как будет на френче?
"Встречалась ли Мари с певицей Кэт, которая озвучивала передачу "..." и слыла очень талантливой артисткой. Если встречались, о когда это произошло, сколько раз? А если нет, слышала ли Мари о ней вообще, какое у нее мнение сложилось касаемо этой артистки"... |
![]() |
|
#1873
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
|
Помогите перевести, речь идет о ткани, bachette: http://www.tissu-max.com/tissu-metre...ot-p-3134.html
|
![]() |
|
#1874
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
|
Livi,
Bachette -Tissu de coton semblable à une bâche mais en plus léger bâche - брезент bachette - плотная ткань типа брезента
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1877
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
|
рубрика -ameublement (на сайте о тканях)
может речь идет о мебельной ткани? |
![]() |
|
#1878
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
|
Это может быть хлопок или лен со специальной водооталкивающей пропиткой. На ощупь как пластик.
|
![]() |
|
#1882
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Как кто понимает выделенного отрывка?
Après la première évaluation de l'organisation psychique, lorsqu'une reprise associative permet d'escompter une mobilisation, un traitement est proposé.
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
![]() |
|
#1883
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Примерно: "когда установление (создание, восстановление, подъем) ассоциативной связи (работы)/работы свободного ассоциирования дает основание надеяться на мобилизацию".. масса интерпретаций возможна. Если это психоаналитическая литература - тут без консультации профи трудно будет, мне кажется..
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#1885
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
|
Лансуа, la petasse = femme vulgaire, prostituée.
|
![]() |
|
#1886
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#1887
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
la petasse это тоже самое что la conasse...
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#1889
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Не согласна...
pétasse = вульгарная девка connasse = тупица
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#1890
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
спасибо..
возможно что и так. но я у носителя языка спросила, petasse= chieuse, salope.. conasse..
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |