|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
![]() |
Помогите перевести
![]() Prenant des airs de Pompadour - важничая как Помпадур или подражая Помпадур и слово ferronnières в контексте песни Эдит Пиаф "Нищие девчонки" (Ce sont nos belles ferronnières) в словаре это слово вообще значится как "торговец [торговка] скобяными изделиями" а также "les purées d'paumées" - раздавленные нищетой?
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары. |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Может быть, просто "кучи растерянных"?
![]() Или " кучи потерянных"? ![]() ( Не знаю, с одним "н" или с двумя ![]()
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.201
|
Didou, вставляйте в контексте.
Фразы из песен такого типа невозможно без окружающего смысла переводить фраза полная : C'est nous les mômes, les mômes de la cloche, Clochards qui s'en vont sans un rond en poche. C'est nous les paumées, les purées d'paumées Qui sommes aimées un soir n'importe où. Это словосочетание purée de... (еще есть putain de...) Сложно перевести. Примерно "настоящий" ("всамделишный") "Мы потерянные, совсем, к черту, потерянные" Как то так примерно |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
|
aileen, по-французски здесь есть. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
здесь дается синонимом еще "маргинал":
http://www.linternaute.com/dictionna...ition/paume-1/ Думаю все же смысл: мы из самых, что ни на есть низов общества |
![]() |
|
#9
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
Помогите, пожалуйста! Как в разговорно-непринужденной манере правильно сказать что-то типа: "Честно говоря я не очень люблю английский, да и не знаю его".
Может есть какие-нибудь еще стандартные используемые фразы для подчеркивания желания жить в франкофонном обществе из-за любви к французскому и не сильной любви к английскому. Чтобы это звучало не очень официально, как бы спонтанно, в разговоре. Спасибо заранее, буду очень признателен! |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
Спасибо большое! Можно мне по ходу задать еще несколько вопросов
![]() 1) Все время задаюсь вопросом, но как-то спросить все время неудобно, редукция ne, насколько это правильно, грамотно. Не выглядит ли это безграмотно со стороны? В общем, в разговоре лучше ставить ne или необязательно? (я все время ставлю); 2) Как лучше в этом случае начать фразу, "A vrai dire" или "Franchement"? (второе просто как-то привычнее ![]() |
![]() |
|
#15
![]() |
||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
![]()
![]() |
|||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
J' m en foue de cet Anglais et je le connais pas. Если хотите выразить очень негативое отношение к английскому, то можно добавить cet anglais de merde но осторожнее, все зависит от ситуации |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Я бы сказала: Franchement, je n'aime pas trop l'anglais/je m'en fiche de l'anglais, du coup, je le connais pas.
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 3 (пользователей - 0 , гостей - 3) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |