Explosion пишет:
1) Все время задаюсь вопросом, но как-то спросить все время неудобно, редукция ne, насколько это правильно, грамотно. Не выглядит ли это безграмотно со стороны? В общем, в разговоре лучше ставить ne или необязательно? (я все время ставлю);
|
Выбор будет зависеть от языкового регистра. Конкретный пример. На официальной встрече с клиентом, следует поддерживать нормального, делового стиль речи, соответственно, употреблять обе части отрицания. Если же вы с клиентом встретились выпить кофе и поболтать о насущном, то первую частицу (ne) можно опустить, стиль неформальный.
Explosion пишет:
2) Как лучше в этом случае начать фразу, "A vrai dire" или "Franchement"? (второе просто как-то привычнее )?
|
"A vrai dire" - более нейтральный, в то время как "franchement" - более эмоциональный, будто бы им хотите сказать "да я этот английский вообще на дух не переношу"
Mashoulia пишет:
ИМХО, "à vrai dire" - хороший разговорный вариант, звучит немного иронично, а "franchement" нейтральное выражение.
|
У нас с вами противиположный взгляд на вещи
