Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.05.2004, 18:08
Мэтр
 
Аватара для IrinaS
 
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 24.548
Альбоша, я конечно же помню, что у него была, но просто сейчас получила о нем кое-какую странную информацию, поэтому и прошу людей поделиться впечатлениями
IrinaS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 05.05.2004, 18:13
Мэтр
 
Аватара для IrinaS
 
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 24.548
И второй вопрос, чисто технический - интересно, почему поисковая машина не выдает ничего на Наумова? (Мне, во всяком случае)
IrinaS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 05.05.2004, 18:22
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
IrinaS пишет:
И второй вопрос, чисто технический - интересно, почему поисковая машина не выдает ничего на Наумова? (Мне, во всяком случае)
В последнее время поисковая машина жутко барахлит...
А этот вопрос лучше задайте в разделе жалоб и предложений
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 06.05.2004, 14:20
Мэтр
 
Аватара для MARGO737
 
Дата рег-ции: 24.12.2003
Откуда: Тольятти-Romainville(93)-Poterie Mathieu(27)
Сообщения: 2.665
Спасибо всем. Я обратилась к Алле Chabreil, очень приятная женщина, и за свидельство берет только 25 евро, а апостиль делает бесплатно. Про качество пока ничего не могу сказать, перевод забираю сегодня вечером.
__________________
29.05.2000
21.07.2012
MARGO737 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 06.05.2004, 19:17
Бывалый
 
Аватара для laguna
 
Дата рег-ции: 26.04.2003
Откуда: France
Сообщения: 178
Брошу и свои пять копеек в адрес редиски-петрушки-Наумова, который умудрился мне поставить свою печать "stik" на оригинал свидетельства - отклеивать боюсь вдруг разорву сам оригинал... Грустно, что такие специалисты еще и имеют свою клиентуру и как еще умудряются статус присяжного не потерять??
__________________
Всем привет!
laguna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 06.05.2004, 21:32
Мэтр
 
Аватара для IrinaS
 
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 24.548
Лагуна, а вы проверяли перевод, стоя перед его квартирой на крохотной темной лестницу?
IrinaS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 06.05.2004, 21:46
Бывалый
 
Аватара для laguna
 
Дата рег-ции: 26.04.2003
Откуда: France
Сообщения: 178
IrinaS, да его секретарша (или жена, прости душу грешную) вообще со мной так грубо разговаривала как будто я не деньги господину Наумову принесла за работу, а милостыню просить...
__________________
Всем привет!
laguna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 07.05.2004, 01:56
Мэтр
 
Аватара для IrinaS
 
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 24.548
Со мной тоже, причем только через порог. В квартиру не впустила вообще. Документы я сама проверяла на лестнице, почти в темноте, нашла сразу несколько ошибок, она мне всучила обломок карандаша и сказала, чтобы я сама исправила и объяснила ей, а она дальше отдала Наумову, чтобы он переделал. Все это было как испорченный телефон.
IrinaS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 07.05.2004, 14:34     Последний раз редактировалось ulitochka; 07.05.2004 в 14:51..
Мэтр
 
Аватара для ulitochka
 
Дата рег-ции: 25.02.2004
Откуда: Академгородок (Новосибирск) - Drôme (26)
Сообщения: 1.344
laguna пишет:
Грустно, что такие специалисты еще и имеют свою клиентуру и как еще умудряются статус присяжного не потерять??
nel пишет:
Если это переводчик из Франции - он обязан вернуть деньги за ошибочный перевод, либо вы пишете на него жалобу и его "ассерментированность" просто улетучивается как ветер.
Статус присяжного переводчика он не теряет, так как никто не решается прямо в Трибунал пожаловаться. Наверное, недовольные ассоциируют жалобу со стукачеством. Популярность этого товарища дошла уже до юга Франции. Вчера мне звонила одна девушка, которая с ним тоже имела дело до переезда в наши края. Говорит, что он был просто в нетрезвом виде и ничего не соображал.
ulitochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Traducteur juré Patefix Работа во Франции 2 30.01.2009 10:14
Traducteur-Juré (57 Metz) ZDRASTE Биржа труда 0 22.01.2009 14:50
traducteur assermente в париже? Mizz Jay Административные и юридические вопросы 1 17.05.2007 09:07
Traducteur agréé! где найти??? Paulina Административные и юридические вопросы 9 08.12.2005 15:28
Traducteur assermente POLKAN Административные и юридические вопросы 9 17.10.2004 21:51


Часовой пояс GMT +2, время: 12:44.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX