Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 15.10.2004, 22:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.03.2004
Откуда: France, Epernon (28)
Сообщения: 1.155
Отправить сообщение для  touman с помощью ICQ
nel пишет:
Сделаете в консульстве справку о соответствии написания в двух вариантах одному имени.
Пыталась я сделать такую справку. УУУУУ...Тетька в окошке мне сказала: Ваш перевод - фуфло, переделывайте у нас, а справку такую мы не даем ( хотя в их списке она числилась). на мой вопрос, почему и как же так она у них в списке изготавливаемых документов написана черным по-белому, дама ответила: Вы не понимаете о чем говорите, то, что в нашем списке - это совершенно другой документ. правда, так и не смогла объяснить, какой...смутилась, наверное...
touman вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 16.10.2004, 00:00
Новосёл
 
Дата рег-ции: 11.10.2004
Откуда: St Pete/Paris
Сообщения: 4
девочки милые я вообще запуталась! апостиль что надо и на переводе ставить? а перевод еще нотариально заверять?
я обратилась в бюро переводов на Восстания 6, и мне сказали что для франции не надо нотариально заверять перевод.
А почему мы не можем отдать повторное свидетельство выданное загсом? зеленая книжка- оригинал все равно останется у меня

мне вообще сказали что для каждой страны свои порядки в легализации и переводе свидетельства о рожд.

Так для германии надо перепечатывать текст со свидет о рожд и заверить его у нотариуса а потом апостиль
во францию подходит ксерокопия с зелен книжки нашего свид о родж но заверенная нотариусом ДЛЯ ДЕЙСТВИЯ ЗА ГРАНИЦЕЙ + потом апостиль на нем

в своем случае я сделала все 3 варианта

у меня есть дубликат свид выданный загсом с апостилем
фотокопия зелен книжки заверенная нотариусом с апостилем
и перепечат свидет о рожд заверенное нотариально с апостилем

насколько я поняла вы делали фотокопию дубликата свид о рождения, выданную загсом ставили на нем апостиль а потом переводили и заверяли нотариально. а потом ставили на этом переводе еще один апостиль ?



svetinha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 16.10.2004, 00:19
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
Annyshka пишет:
Ира,а в чем ошибка то была,а?
Неправильно написали папину фамилию, вместо ...ов написали ...ова В Префектуре придрались и заставили переделывать.
Annyshka пишет:
Только зачем им ваш внутренний паспорт
у меня просили перевод паспорта, но без всякой легализации. Не мэрия, а сказка

Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 16.10.2004, 01:29     Последний раз редактировалось Ludmilka; 16.10.2004 в 01:43..
Мэтр
 
Аватара для Ludmilka
 
Дата рег-ции: 09.09.2002
Откуда: St...bourg et St-...bourg
Сообщения: 2.491
svetinha пишет:
я обратилась в бюро переводов на Восстания 6, и мне сказали что для франции не надо нотариально заверять перевод.
Только во Франции могут потребоваль перевод сделанный переводчиком аккрдитованным при местном Трибунале и оригинал свидетельсва о рождении.
Doudou пишет:
Раньше на форуме я читала, что на копию паспорта апостиль не ставится, а мэрия требует, чтобы перевод был заверен апостилем.
 Может в Гаагской конвенции 1961 года об этом что-нибудь сказано?
http://www.mbstranslations.ru/Library/Convention.htm
А у вас перевод сделанный в России? Может легче просто его передалать еще раз во Франции и этого мерии окажется достаточно?
Ludmilka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 16.10.2004, 09:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
ну вот... а в мэрии сказали, что без присутствия невесты они принять документы и оформить publication de ban не могут. Им нужно удостовериться, что невеста тоже согласна на брак...

Iri77, спасибо за рекоммендацию Библио-глобуса.
sally вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 16.10.2004, 16:36
Дебютант
 
Аватара для Doudou
 
Дата рег-ции: 21.01.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 16
[quote=Ludmilka --- 2:29 - 16 Окт., 2004 Может легче просто его передалать еще раз во Франции и этого мерии окажется достаточно?
[/quote]

Дело в том, что мэрия все-таки приняла документы на publication des bancs, но dossier считается неполным, поэтому дату свадьбы назначить нельзя. Перевод во Франции я смогу сделать только после своего приезда. Планировала я туда приехать в конце ноября, а пожениться мы хотели 04.12. Получается, что родственников и друзей мы предупредим недели за 2.
Doudou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 16.10.2004, 17:09
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Здравствуйте всем.
Люди добрые, запутали окончательно. Я и раньше читала на форумах, что не обязательно оригинал свидетельства о рождении при подаче документов. Оригинал всегда остается у меня. Я сходила в ЗАГС и взяла повторное свидетельство о рождении, на котором стоит штамп "повторно". Мне на нем ставить апостиль + перевод+ апостиль на перевод? Зачем заверять у нотариуса?Это считается второй оригинал. Насколько я поняла из форумов раньше мэрии принимали такой документ и не требовали оригинала. У меня документы собирается подавать жених и оригинал не очень хочется высылать почтой.
Спасибо за помощь
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 16.10.2004, 21:25     Последний раз редактировалось Miro; 16.10.2004 в 21:28..
Мэтр
 
Аватара для Miro
 
Дата рег-ции: 10.04.2004
Откуда: Севастополь - France, 60
Сообщения: 640
Alena77, возможно я ошибаюсь, но два апостиля на один и тот же документ - это наверное, слишком. Сначала я сделала апостиль на свое свидетельство, затем все перевела, а потом заверила нотариально. Нотариус заверяет перевод, т.е. то, что переводчик аккредитован. Этого было вполне достаточно и для посольства, и для мэрии.

Miro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 17.10.2004, 03:14
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
sally пишет:
ну вот... а в мэрии сказали, что без присутствия невесты они принять документы и оформить publication de ban не могут. Им нужно удостовериться, что невеста тоже согласна на брак...
Ну ваще!!! Слов нет!!! Полный беспредел творят в вашей мэрии! Пусть ваш жених на них морально воздействует

Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 17.10.2004, 13:52
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.328
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
Девочки,давайте еще раз все по порядку о свидетельстве о рождении.
Прежде всего хочу сказать,что то,что вам говорят на родине в бюро переводов,хорошо на родине. Т.е. работники могут вам дать информацию исходя из тех данных,которыми они располагают. Как правило,это требования конкретного консульства для оформления доков на определенный тип визы. То что же требуют в мэрии или другом учереждении за границей,может очень отличаться от того,что необходимо для консульства на родине. (Говорю это из своего опыта)
В любом случае только оригинал может служить источником для предоставления в любую инстанцию.
КОНСУЛЬСТВО. в качестве оригинала может служить дубликат свидетельства о рождении,выписка из свидетельства о рождении или нотариально завереная копия (на счет фотокопии,простите не уверена). Такой оригинал должен быть апостолирован! Затем вы делаете перевод,перевод нотариально заверяется (как правило нотариусом,сотрудничающим с конкретным бюро переводов). И все.
ИНСТАНЦИИ ЗА РУБЕЖОМ. Все тоже,что для консульства,но если вы предоставляете перевод оригинала,сделанного на родине,он должен быть легализован,то есть на вашем переводе должен стоять апостиль. Но даже и в таком случае конкретная мэрия может потребовать перевод у переводчика,работающего во Франции,либо перевод вашего консульства во Франции.
Мэрия НЕ ИМЕЕТ ПРАВА забирать ваш апостолированнй оригинал.
Я могу привести еще раз только мой пример,другие девочки поделяется своим опытом. Что я делала для мэрии: перевод здесь , в Париже. Такой перевод не требует легализации,так как делается аккредитованными переводчиками. Переводчик снимает копию с вашего оригинала и скрепляет ее со своим переводом печатью. И этот комплект мерия забирает полностью,таким образом мой оригинал апостолированный остается у меня.
Теперь о посылке документов. Наилучший вариант,если жених сможет договориться с мэрией,что она примет все ваши ксерокопии уже легализованных и переведенных на родине доков,а вы их предоставите по приезде. Если же нет,то оригинал дубликата апостолированного вам прийдется выслать,в любом случае вы сможете его повторно взять в загсе. Ну уж если будете посылать оригинал,то уж лучше почтой с уведомлением о доставке.
Удачи
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 17.10.2004, 16:12
Мэтр
 
Аватара для Miro
 
Дата рег-ции: 10.04.2004
Откуда: Севастополь - France, 60
Сообщения: 640
Согласна с Annyshka, по поводу отправления документов во Францию. Конечно, все зависит от мэрии, согласится ли она принять ксерокопии ваших документов.
Annyshka пишет:
если будете посылать оригинал,то уж лучше почтой с уведомлением о доставке
Мне кажется, что лучше отправлять курьерской почтой. Дешевле будет отправлять обычным заказным письмом, это понятно. Я так "пожадничала" - отправила свои документы заказным письмом, так оно шло 1.5 месяца! Лучше не рисковать.
Miro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 17.10.2004, 17:06
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.328
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
Конечно же,я когда о почте писала,то имела в виду DHL или другой подобный сервис. Это более надежно. Заказное письмо....это как повезет
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 17.10.2004, 17:51
Новосёл
 
Дата рег-ции: 11.10.2004
Откуда: St Pete/Paris
Сообщения: 4
Annyshka простите у меня вот какой вопрос, Вы сказали что оригинал с апостилем (дубликат свидетельства из загса) мэрия забрать не должна. Они что же забирают копию этого оригинала т е нотариально заверенную копию на которой присутствует только фотокопированный апостиль?
svetinha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 19.10.2004, 10:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
а за какое время, интересно, можно обратиться в посольство за визой невесты? можно ли сейчас открыть визу, скажем на февраль? от чего зависит дата открытия визы, как это связано с днем свадьбы?
спасибо!
sally вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 19.10.2004, 10:40
Мэтр
 
Аватара для Miro
 
Дата рег-ции: 10.04.2004
Откуда: Севастополь - France, 60
Сообщения: 640
sally, думаю, что на февраль вам сейчас не дадут визу. Скажут, чтобы вы позже приходили в посольство. Все зависит от конкретного посольства или консульства. На Украине, например, записаться можно намного заранее, а визит туда назначат максимум за 2 недели до даты предполагаемого отъезда.
sally пишет:
от чего зависит дата открытия визы, как это связано с днем свадьбы?
Вы должны успеть зарегистрировать брак и подать документы на карт де сежур за время действия вашей визы. Мы можете это сделать хоть в последний день вашей визы, главное, чтобы вы успели
Miro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 19.10.2004, 10:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
спасибо за ответ! но вот может ли виза быть открыта с февраля, если свадьба, напрмер, в апреле? как посольство определяет срок выдачи визы?
sally вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 19.10.2004, 11:50
Мэтр
 
Аватара для Miro
 
Дата рег-ции: 10.04.2004
Откуда: Севастополь - France, 60
Сообщения: 640
Вы вполне можете получить визу в феврале для свадьбы в апреле. В моем случае посольство не определяло дату выдачи визы.
Miro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 19.10.2004, 12:07
Мэтр
 
Аватара для Miro
 
Дата рег-ции: 10.04.2004
Откуда: Севастополь - France, 60
Сообщения: 640
Просто для информации:

Если вы приглашаете на свадьбу своих близких, вы можете получить для них визу самостоятельно, когда будете оформлять свою невестинскую визу, без их присутствия в посольстве.
Конечно, предварительно нужно сообщить об этом служащему, когда вы записываетесь на рандеву, например.
Miro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 19.10.2004, 12:27
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.328
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
svetinha, в моем случае мэрия просто посмотрела на оригинал,а забрала обычную фотокопию этого оригинала,которую сделала переводчик. К этой обычной фотокопии был прикреплен ее перевод и скреплен ее печатью. Напротив,справку о семейном положении у меня забрали,а это был оригинал с апостилем и переводом,тоже апостолированым
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 19.10.2004, 12:38
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.328
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
sally, вы можете просить визу максимум за три месяца до предполагаемого отъезда (если ничего не изменилось). Невестинская виза тоже дается на три месяца и меня в консульстве предупреждали ,что если вы не успеваете зарегистрировать брак по каким то причинам за эти три месяца действия вашей визы,то вам нужно будет обратиться в префектуру полиции с просьбой о продлении визы. Но лучше туда уже обращаться за получением ресипесе. В моем случае у нас тоже не был назначен день свадьбы,я просто просила визу открыть мне с определенной даты,а консульство открыло мне визу с этой даты на три месяца,в течении кототрых вы можете уехать и расписаться. Поэтому просто просчитайте ваши даты,хотя бы приблизительные и просите рандеву с консульством исходя из вашей ситуации. При этом не забывайте,что если просите невестинскую визу,все документы на момент вашего рандеву должны иметь "хороший срок годности",т.е. не быть просроченными
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Программа для молодых специалистов nathalie 24 Работа во Франции 1 13.10.2011 21:02
Подработка для студентов,специалистов Maxims Fille Биржа труда 1 18.05.2009 14:04
Предложение для технических специалистов Sam-146 Биржа труда 0 16.01.2007 13:27
Ищу специалистов MOLOTOK Биржа труда 0 19.12.2006 00:54
Ищу специалистов в области туристического бизнеса Cora Вопросы и ответы туристов 0 01.07.2005 15:32


Часовой пояс GMT +2, время: 14:58.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX