Viki --- пишет:
А он разговаривал с Консульством? Они действительно согласны этим заниматься? Это ведь занимает некоторое время - подготовка контракта, а затем подписание.
Восток, как известно, дело тонкое, поэтому продумайте вопрос языка (я не знаю, на каком языке в Киеве все это будет обьясняться и составляться), на котором будет составляться контракт и наличие квалифицированных переводчиков.
|
Я не знаю, согласен ли Консул присутствовать при заключении нашего брачного контракта
Мой жених связывался с французским посольством по электронной почте, я поняла, что при посольстве есть французский нотариус , который может заниматься контрактами. Я надеюсь, что этот контракт переведут на украинский язык. Правда, я имею некоторую трудность, надо ещё понять юридический украинский перевод. Может быть стоит показать перед подписанием контракта какому-то местному юристу, чтобы он мне объяснил все тонкости этого контракта..........