vera пишет:
В дополнение к обьяснению <Maud Cambronne>:
Разница между <animés> и <inanimés> заключается только в том, что первые могут двигаться самостоятельно, а вторые не могут. Когда рыба плавает в воде, она двигается самостоятельно --> значит <animé>, а когда та же самая рыба лежит на прилавке в магазине или у вас в тарелке, то сама по себе она уже двигаться не может --> значит <inanimé>.
НО как сказала <Maud Cambronne>, на выбор <qui/quoi> это не влияет, т.к. <qui> употребляется в принципе только с человеками (<personnes>). Естественно, если у кого-нибудь нечеловеческого <être animé> есть человеческие признаки - например, имя, как у кота МЛаны, или способности на машинке сточить, как у кота Матроскина - то конечно говорить с ним (про него) надо по-человечески
|
Спасибо, Вера, мне кажется, я разобралась, поняла. Вы очень доходчиво объяснили. Оказалось все совсем просто. Теперь ясно, почему для мужа мой рыжий кот - существо одушевленное, хоть он и не Матроскин.