Petite Cherie пишет:
Скажите пожалуйста я тут читаю информацию по вашей ссылке и речь идет вот про это документ CERTIFICAT DE CAPACITE A MARIAGE а у меня в книжке (это список документов что мне сунула в руки мэрия и объяснять ни чего не захотела) написано вот так Un certificat de capacite matrimoniale. Это одно и тоже получается?
|
Это сертификат о том, что вы имеете право вступать в брак, я так понимаю.
Только все равно в консульстве ничего такого не выдают!

Придется договариваться и объяснять мэрии, что информация эта содержится в двух других сертификатах (она, и правда, в них содержится).
Нам с нашей мэрией удалось договориться без труда.
Удачи вам
