#11
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 27.08.2013
Откуда: Москва - Saint-Etienne
Сообщения: 128
![]() |
Новости с фронта: для решивших подать документы в Москве. Вчера была в Миграционном центре. У меня создалось впечатление, что для них это выходящая из ряда вон ситуация, подача таких документов для наших детей (французских). Неординарное заполнение анкеты, сама интегральная копия вызывает сбой системы (формулировки в анкете и приём такого документа). И в отличие от местных ФМС в небольших городах, в Сахарово (Московском миграционном центре) не готовы согласиться, что им что-то неизвестно и не понятно. Может, конечно, в этом ещё сыграл роль человеческий фактор (аж 2 персон, инспектора, проверявшего документы, и главного в этой смене). Причём они прямо сказали, что пробовать брать непонятные для них документы они не будут, они за это отвечают (ну, вы поняли). Соответственно вероятность подачи резко снижается даже при идеальном пакете документов. Донести документы, в которых они наскребли что-то не то, нельзя, только взять новый талон (а это через 1,5 месяца, если вы приехали в гости, естественно всё откладывается на следующий приезд, благо, срока годности у документов нет, хотя никто не знает, что будет уже после благополучного приёма документов, выше при рассмотрении).
Это помимо получения талона на приём примерно за 1-1,5 месяца до приёма только лично при поездке в это место Новой Москвы и при предъявлении нотариально заверенного свидетельства о рождении (оно уже должно быть готово), требования о перевод всего паспорта, каждого слова, штампа (работаю в бюро переводов с огромным опытом, они были, мягко говоря, в шоке от требований Центра), вычитывания документов до последней запятой, изменения форм без возможности их получения (нового варианта заявления нет нигде). На что обратить ещё внимание: регистрация должна быть занесена в базу (в Москве на обработку в МФЦ берут 3 дня официально), нужно трясти работников районного ФМС, что они занесли вас в базу, иначе никто даже разговаривать не будет в Сахарово. По поводу отсутствия необходимости разрешения второго родителя: в законе говорится об этом при ПОСТОЯННОМ проживании ребёнка в РФ, поэтому опять же при рассмотрении документов после сдачи могут возникнуть вопросы. В Центре мне сказали, что не нужно, я просила всё-таки приложить это разрешение, обосновав это выше сказанным, сотрудник неуверенно покивал головой (опять точно не знает). Подавала документы на 2 детей. Дочкины почти были готовы принять (я, дура, психанула, не стала настаивать), там нужно было поправить заявление, дописать пару слов (которые должны были быть записаны в соответствии с новой формой заявления), у меня ноут был с собой, в Центре стоят аппараты для распечатки (платные, естественно). Плюс были вопросы к переводу паспорта, так как в переводе 4 - 5 страниц паспорта не было указано, что это перевод *ВНИМАНИЕ!* с английского, испанского, немецкого и т.д. (всех языков ЕС). В приёме документов на сына отказали по причине того, что у него в паспорте между его 3 именами стоят запятые, а в свидетельстве о рождении не стоят (в переводах всё было как в оригиналах документов), это за что они зацепились. Вообще свидетельство о рождении на сыно оформлялось в маленькой мэрии и написано не в форме имя - ...., фамилия - ...., мать: имя - ..., фамилия - .... и т.д., а прям повествовательным текстом Такого-то числа у таких-то родился "имя" (их смутило, что без фамилии, в то время как всё это указывается в заголовке "Рождение 007 Иванов Иван Пётр"). От нас потребовали принести из Консульства Франции справку о том, что запятые и пробелы между именами идентичны и вообще, что во Франции, да, так пишут в свидетельствах о рождении (я про повествовательный текст, наличие апостиля им было недостаточно, цитирую "ой, они апостиль на чём угодно могут поставить"). Официальный запрос в Консульство они дать отказались, сказали, что не дают запросов, тем более в иностранные органы. Справка в консульстве стоила 40 евро, сделать можно за один день. Но запись на подачу документов-то уже ушла. Итог. Может кому-то везёт больше, но я решила подаваться в Париже, несмотря на то, что не понимаю этот их побор за удостоверение верности перевода, на то, что далеко, дорого. Нервы, чёткость и всё же, кто бы что ни говорил, доброжелательная обстановка дороже. Вот так я "сэкономила" (всего потрачено около 10 - 12 тысяч рублей, сейчас узнаю, что из этой стопки можно будет подать в Париже, не переделывая и платя деньги). В других городах и в Подмосковье намного всё проще. Буду рада, если кому-то поможет мой негативный опыт в облегчении подачи (решении подавать во Франции или же подготовке документов для подачи в Москве или других местах). Если что, пишите в личку, около года готовилась к этому провалу, так что уже много знаю про процедуру, могу подсказать что-то ещё.
__________________
Невидима и свободна!... |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ребенок-француз едет на Украину | Dianita | Административные и юридические вопросы | 30 | 22.06.2016 13:36 |
Разъезд с мужем, ребенок-француз... | =H= | Административные и юридические вопросы | 25 | 08.11.2009 16:50 |
Если ребенок больше не француз | Leyla | Административные и юридические вопросы | 64 | 13.04.2008 21:34 |
Права русской мамы у которой ребенок француз | SIROTA | Административные и юридические вопросы | 2 | 17.08.2007 17:18 |