Mid675 пишет:
Дорогие формчане, нужна помощь по поводу брачного контракта separation de biens.
Мой жених настоял на его заключении, к нотариусу мы должны пойти 21 августа.
Французский знаю довольно посредственно, поэтому хоть у меня есть наш будущий контракт, я далеко не все понимаю....
настораживает абсолютное нежелание жениха мне разъяснить подробно; говорит, обыкновенный стандартный контракт - формальность...
читала здесь на форуме, что люди приглашают переводчика к нотариусу, для заключения контракта...где вы можно найти такого переводчика и сколько это стоит?
люди, уже заключавшие этот контракт - на какие места стоит обратить особенное внимание? стандартный - да не совсем, так понимаю, там можно вносить разные утчнения и т.д. (например, прописать, что если я не работаю, то всякие общие расходы на дом платит он?)
заранее спасибо за помощь
|
Подскажите, пожалуйста, вопросы также по поводу контракта separation de biens.
Я так понимаю, что контракт типовой, основное понятно. Ну а вдруг туда были внесены какие-то изменения, которые могут мне чем-то грозить в случае развода или есть какие-то важные нюансы, на которые нужно обратить особое внимание? Как вы узнаете это? Отдавать контракт на перевод и советоваться с юристом? Тогда как найти человека, который может перевести и дать совет? Есть какие-то контакты/конторы в Москве или во Франции? Или можно не заморачиваться и подписать, если согласна по общим пунктам?
Спасибо!