Nataly83 пишет:
Но я сегодня звонила в консульство в Париже, описала им ситуацию, и мне ответили, что ничем не могут помочь, сказали, обращаться туда, где мне это свидетельство выдали. Я, конечно, могу и в мэрию позвонить (и даже позвоню, если другие методы не сработают), но только вряд ли мне там чем-то помогут, это же не в их компетенции.
Может, из французского консульства пришлют что-нибудь дельное.
|
Ваша ситуация - не безвыходная, потому что вы с мужем не французы. В мэрию звонить бесполезно, акт уже составлен, и теперь его исправление действительно вне их компетенции.
Теперь это в компетенции Прокурора. Поскольку вы оба иностранцы, вы можете претендовать на то, чтобы акт был составлен в соответствии с не французскими, а российскими законами. Вы можете попросить в консульстве справку об обычае (что фамилия матери должна быть указана по паспорту, а не девичья, что Вы - гражданка такая-то, и Ваше государство признаёт Вас только под этой фамилии в соответствии с Гражданским Кодексом). Потом эту справку вместе с остальными документами и запросом посылаете прокурору (rectification d'état civil). Через пару месяцев при положительном решении внизу св-ва появится приписка, что вместо такая-то надо читать такая-то. Только имейте в виду, что тогда снова придётся поставить апостиль, снова перевести и снова обратиться в консульство за заверением перевода и штампом о гражданстве. Потому что этот документ как минимум до 14 лет будет основным документом, удостоверяющим российское гражданство, его будут спрашивать везде.
У меня ситуация сложнее из-за того, что мы уже французы и не можем просить у прокурора исправлений, позиционируя себя иностранцами.
Здесь посоветовали обратиться во французское консульство. Можно попробовать начать с этого. И вообще интересно, какой порядок предоставления доказательств, если нужно где-то процитировать нормы иностранного права. Потому что если нужно знать номера статей и законов, где сказано, что мать должна быть указана с девичьей фамилией, то я знаю, что цитировать и откуда. Интересно, от кого должна исходить цитата, чтобы наши инстанции поверили. Если французское консульство не поможет, то кто ещё может дать такую информацию. В российское консульство я тоже подумывала с этим обратиться, но оно всё больше становится какой-то организацией закрытого типа, где начальников требовать бесполезно, каждый считает нормальным заявить, что он и есть начальник и звать никого другого не будет. Но всегда есть шансы попасть на адекватного работника, вдруг поможет. Можно также письменно к ним обратиться, обязаны отреагировать.