Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 18.01.2013, 03:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеsorciere пишет:
Riviera10, А как делать перевод в РБ? Туда надо ехать? Не проще ли в посольстве? И какая фамилия у пригретой переводчицы? Обидно, что он сам сказал мне , что можно без перевода!!! Я не просила об этом, а просто уточнила. Апостиль ставила оба раза.
Теперь уже не срочно, конечно((
Отправьте в РБ свидетельство с апостилем. Там его Ваши друзья/родственники переведут (спросить у нотариуса, каких переводчиков с французского он заверяет). Ну и потом его обратно переслать.
Если горит - то, возможно, проще в консульстве, но я против того, чтобы кормить пригретых переводчиц (50€) и потом еще платить за заверение верности перевода. Решать Вам, конечно.
Зы. Фамилию переводчицы не помню, консулу можно отправить с двумя чеками (ему и переводчице) и он сам ей отдаст на перевод (не странна ли такая любезность? ).
Riviera10 вне форумов  
 


Закладки

Метки
беларусь, белорусский паспорт


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Национальные особенности деловых переговоров Boris Рассказы и фотографии путешественников 6 07.12.2008 13:30
Национальные особенности: Беларусь Bucheron Административные и юридические вопросы 1467 16.11.2008 00:16


Часовой пояс GMT +2, время: 02:56.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX