jinnlefou пишет:
Здравствуйте, у меня вопрос: вот здесь
http://www.seine-et-marne.pref.gouv....=1333706695.79
пишут, что на права надо ставить апостиль, а потом переводить. Там внизу в документе, в списке. На форуме читаю, что сдают "перевод водительских прав", про апостиль не слова (выше Ольгея пишет) . Видела, что некоторые заверяют в ГИБДД (видимо, это и есть поставить апостиль). Так ставить апостиль или нет, не могли бы вы мне разьяснить? И как некоторые умудрились сдать на обмен без апостиля? Может, можете посоветовать что-нибудь?
Большое спасибо.
|
Never-say-Never вам уже написала на права апостиль не ставится. Я посмотрел вашу ссылку и понял , что они требуют "traduction officielle, légalisée ou apostillée" , т.е. апостилированный перевод , а не сами права с апостилем. Я думаю это для того случая, когда перевод сделан в России.
Если справку вам сделать трудно, пока подождите сколько будет длиться обмен. Если обмен затянется (не дай бог) на 6 месяцев и больше, то советую запастись этой справкой, чтобы просить сделать обмен без подтверждения подлинности прав из России.