марина-пес пишет:
какой-то бретонский диалектизм? без оскорблений попрошу,пожалуйста.
слово boléé существует,загляните в словарь ,не потрудитесь и в предыдущих постах я написала на французском boléé-n f contenu d'un bol,
Оговорилась,написав водном из сообщений,чтобы наливали в boléé,так сразу за это журить?
спасибо, Вам ,что прочитали бретонские и другие традиции. Приезжайте в Бретань,и Вы по-настоящему оцените бретонские праздники,обычаи...
Это я говорю и SVET ,которая не допоняла,что я описываю традиции моего мужа-бретонца по сердцу,вещей,которые имеются у нас дома.и родственники,что так мило с нами делятся.Svet,в том-то и дело,что рассказываю про традиции от сердца,от души. Может,некоторым покажется немногословно,но туристу,который будет читать, этого будет достаточно.спасибо.
|
1. "Диалектизм" не является ни грубым ни оскорбительным словом.
2. Слова "boléé" во французском языке нет - для этого и в словарь не надо заглядывать, достаточно просто представлять словообразование в этом языке. Есть слово "bolée" (на что Вам пытались намекнуть, как я поняла).
3. Если Вы чужие опечатки или то, что Вам кажется ошибкой, недолго думая прихлопываете словарём (говорю как пострадавшая), будьте готовы к тому, что и Вас могут "пожурить".