#9
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.11.2004
Откуда: Подмосковье - Bordeaux
Сообщения: 169
![]() |
Lecia, спасибо за разъяснения ! У меня еще один вопрос: а как вы перевели фразу "фамилия отца ребенка в книге записей о рождении записывается по фамилии матери" ? Я бы перевела следующим образом: Le nom du père de l'enfant est inscrit dans le Régistre des Naissances en tant que le nom de la mère. Но мне кажется, что это неточный перевод, ведь отец пишется, допустим, Иванов, а мать - Иванова, что для французов не одно и то же. Я пыталась искать в интернете перевод русского Семейного кодекса на французский, не нашла...
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, натурализация |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получение французского гражданства гражданином ЕС | Kaiser | Административные и юридические вопросы | 152 | 27.01.2019 10:15 |
Получение французского гражданства - 3 | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3003 | 08.07.2015 08:16 |
Получение Французского гражданства в России | Natinan | Административные и юридические вопросы | 11 | 15.11.2014 01:14 |
Получение французского гражданства | xelos | Административные и юридические вопросы | 2875 | 05.10.2009 17:35 |