#11
![]() |
||
Гость
Сообщения: n/a
|
Да, сибтитры - это дело. Один мой знакомый "носитель американского английского" удивлялся, почему в России фильмы дублируют, а не снабжаются сибтитрами, уверяя, что во многих странах (к примеру, Скандинавских) так и делается, поэтому дети гораздо быстрее обучаются иностранным языкам, в частности, конечно, английскому.
А как, кстати, во Франции, которая любит свой язык? А насчет неправильного дубляжа, не берусь судить. Что говорить, даже перевод названий фильмов довольно часто не соответствует оригиналу. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французское любительское кино | tytyty78 | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 0 | 09.09.2007 03:06 |
Кино Лео Каракса | Galler | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 4 | 21.03.2005 20:10 |
IV фестиваль "Французское кино сегодня" | voila | Что-Где-Когда | 12 | 25.11.2003 12:39 |
Кино | maschul | Встречи-тусовки во Франции и России | 1 | 06.10.2003 23:07 |
"Французское кино сегодня" | Ангара | Что-Где-Когда | 1 | 17.11.2002 23:39 |