#1
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 24.11.2014
Откуда: Suresnes
Сообщения: 7
|
![]() Здравствуйте. Я буду заключать Пакс, и при сборе документов у меня возник вопрос. В моем паспорте и в переводе свидетельства о рождении написание и имя и фамилии совершенно разные (латиницей). Соответственно по написанию в паспорте моя фамилия произносится совершенно по другому. Зная французских функционнеров, беспокоюсь что начнутся проблемы для регистрации в état civil. Кто нибудь сталкивался с подобным? Может мне необходимо сделать attestation de concordance?
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ошибка во французском свидетельстве о рождении | Fiesta | Административные и юридические вопросы | 1 | 20.12.2016 10:31 |
Опечатка в российском свидетельстве о рождении | Lisenok999 | Административные и юридические вопросы | 2 | 13.07.2015 18:05 |
Апостиль на украинском свидетельстве о рождении | Mozhaev | Административные и юридические вопросы | 8 | 04.12.2014 16:35 |
Легализация туркменского свидетельстве о рождении | zahar | Административные и юридические вопросы | 18 | 25.01.2013 20:28 |
В свидетельстве о рождении девичья фамилия, в свидетельстве о разводе уже другая | Alisa_N | Административные и юридические вопросы | 14 | 16.07.2010 16:00 |