Petrevesku пишет:
Можно понаглеть окончательно и попросить перевода этой фразы, а то уж слишком запутанно. Но это последнее из моих затруднений при чтении. Спасибо!
yet it was Mike who was made to suffer when Paul's counterpart announced that Mary had been in touch with him to say that Mike was not quite ready for his big break and therefore would not be included in the tour package
|
Petrevesku, на здоровье!
Уже интересно: что же это за текст у Вас там такой? Биография чья-нибудь?
Предложение очень корявое. Автор постарался в него втиснуть кучу мыслей, но это у него плохо получилось

В русском переводе лучше его разбить на два или несколько.
Суть такая: И в конечном итоге всё это выместили именно на Майке после того, как коллега/конкурент/заменивший Пола человек (нужное выбрать) объявил, что Мери с ним связалась, чтобы сказать, что Майк еще не вполне готов (профессионально) к участию в концертах такого уровня и что поэтому его решили не включать в программу турне.