Betina пишет:
А в чьем переводе? Я прочитала один, он даже назывался по-другому "Женщина французского лейтенанта". Захотелось перечитать, но нашла "Любовницу" (тогда эл. книг не было) - совсем другая книга. Эти переводы книги Фаулза можно как образец приводить - насколько много от перевода зависит.
|
Betina, а не могли Вы запомнить название фильма вместо названия книги? Потому что книга называется "Любовница французского лейтенанта", а фильм "Женщина французского лейтенанта".
Фильм очень хорош, но книга гораздо лучше.