Olga.lady18 пишет:
Вчера разговаривала с Нежибурдой, он посоветовал менять паспорт с именем Olga. Пересмотрела информацию о транслитерации, в переводе с украинского на французский, французская сторона переводит на восприятие носителя. Учитывая, что мэрия требует осуществлять перевод только на территории Франции, то переводчики будут переводить документы, явно не опираясь на украинскую транслитерацию. Буду менять паспорт.
|
меняйте как вам лучше а украинских переводчиков и всех остальных просто потом контролируйте... я так сейчас делаю с девичьей фамилией... там буква "щ" так ее пишет каждый как хочет... просто приведите все документы в один единый вид . Вернее имя в документах.. я взяла справку в торгово -промышленной палате..что моя фамилия пишется вот так-то... и вместо нашей "щ" у меня пять букв латинского алфавита.. "CHTCH" вот и все и теперь при переводах не никаких проблем равно как и с паспортом...