#10
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.10.2012
Откуда: Украина
Сообщения: 98
|
Всех с праздником!
Расскажу о нашем опыте подготовке к регистрации в Украине (уточнение- я не киевлянка), сроках и документах. 1. В октябре записались по мейлу на встречу с Оливье Буде на середину ноября (он занимается всеми гражданскими делами, очень приятный во всех отношениях работник посольства), у него уточнили список документов и дату возможной встречи, записывались недели за 3-4 до желаемой даты. От меня понадобилось: 1.Свидетельство о рождении, перевод (только у аккредитованного переводчика, в нашем случае Юрий Нежурбида) и апостиль (наш местный и Киевский) 2.Решение суда о разводе, перевод (там же) и апостиль (только Киевский). Девушки, обращайте внимание, чтобы после решения суда стояла обязательно фамилия и подпись судьи , который вам и выдавал копию решения суда(у меня завернули первый раз документ с апостиля, т.к. судья просто расписался не указав своей фамилии), еще нужна приписка о том, в каком суде хранится оригинал и о том, что оно вступило в законную силу, у меня не было это напечатано и мне от руки дописали перед подписью) 3.Выписка из ЗАГСа о предыдущем браке,в этом же документе были сведения о том что я оставила фамилию бывшего мужа, перевод (там же)и апостиль (наш местный и Киевский). 4.Справка из ЖЭКа, о том что такая-то проживает там-то, только перевод у Нежурбиды (без заверения и т.п.) 5. Нотариально заверенное заявление о том что я в браке не состою и т.д., перевод, (по-моему там тоже стоял Киевский апостиль, но точно не помню, т.к. во всем доверилась Юрию Нежурбиде) 6. Копии паспортов гражданского и загран. От будущего мужа: Точно не помню, он сделал все по списку, который прислал ему м. Буде. 2. В ноябре (20.11.13) было собеседование в посольстве и мы (присутствие жениха обязательно) подали все документы необходимые для получения le certificat de capacité à mariage для гражданина Франции, его документы (и данные обо мне) отсылались потом в мэрию по месту жительства жениха, публиковались там, и сам сертификат отсылался обратно в посольство, где появился (с учетом еще всех новогодних праздников) 15 января. 3. Я попросила и мне отослали le certificat de capacité à mariage по почте заказным письмом, пришло примерно недели через 2. 4.Нам необходим был контракт, мы записались на рандеву с консулом для подписания контракта на 16 февраля, до этого будущий муж составил стандартный контракт у нотариуса у себя на родине, и отослал его по мейлу помощнику консула Оксане Заяц.16 февраля подписали контракт и в принципе при наличии справки о беременности или связей в ЗАГСе могли бы жениться через 2 недели (этот срок обязательный интервал времени между подписанием контракта и регистрацией брака). Перед подачей заявления в ЗАГС нужно было еще документы подготовить, а именно перевести его разрешение на брак и заверить в МИДе, загранпаспорт с ксероксом отметки о легальном въезде в Украину перевести и нотариально заверить (все это делали в агентстве переводов),но мы не спешим особо, поэтому просто подали с этими документами заявление в ЗАГС и распишемся через необходимый по закону месяц (даже чуть больше). От меня понадобилось: 1. Гражданский паспорт и ксерокс 2. Решение суда о разводе 3. Свидетельство о смене фамилии (чуть ниже об этом напишу) От будущего мужа: 1. Загранпаспорт с копией и с нотариально заверенным переводом на укр. язык 2. Разрешение на брак, полученное в посольстве и высланное мне по почте, и заверенное в МИДе и переведенное (делали через агентство переводов без нашего присутствия за 2 дня, поэтому всю процедуру не знаю) 3. Копия страницы паспорта о пересечении границы накануне даты подачи заявление (доказательство о том что он находится в Украине легально) П.С. Смена фамилии: Девушки, если вы остались на фамилии бывшего мужа, то очень желательно (практически обязательно) успеть поменять ее на девичью (и оба паспорта конечно) до регистрации брака с гражданином Франции, у меня это заняло примерно 2,5 месяца, но кое-где я доплачивала за срочность. Первое собеседование (в ноябре которое) я была еще на старой фамилии, за то время что готовилось разрешение на брак во французской мэрии поменяла все документы и когда была встреча для подписания контракта занесла свидетельство о смене фамилии с переводом и апостилем (и местным, и киевским), ксероксы новых паспортов м. Буде, он любезно согласился снять копии и вернуть мне оригиналы, которые мне конечно еще понадобятся :-) Всем удачи! |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
украина |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как же лучше оформить брак с французом | Olya Le | Административные и юридические вопросы | 50 | 23.11.2009 10:56 |
Возможно ли так оформить брак и ВНЖ | Aldra | Административные и юридические вопросы | 10 | 24.08.2009 19:56 |
Могу ли оформить брак? | kanikey | Административные и юридические вопросы | 4 | 07.12.2007 12:17 |
Где оформить брак - в России или во Франции? | sidatun | Административные и юридические вопросы | 1 | 02.06.2007 02:18 |
Как оформить брак во Франции российским гражданам? | Серега | Административные и юридические вопросы | 16 | 08.11.2005 08:33 |