titan пишет:
ой, простите великодушно. Случайно попалась эта тема на глаза, читаю и от хохота катаюсь. Неужели дамы-господа участники вы такие термины в повседневной жизни используете? ( Типа Truie и т.д.) Мне как человеку ежедневно проводящему по 4 часа в пригородных поездах через Париж в час пик иногда приходится назвать кого нибудь хамом/хамкой. Так что вариант перевода у меня le/la malpoli/e. Которое звучит как правило espece de malpoli, va!
Есть вот так в лицо когонибудь свиньей или козлом обозвать, так не долго и по морде получить, если Вы конечно не 2-х метровый 150 кг мужик.
А вот как назвать про-себя такого типа даму, как кассирши в российски магазинах или тети в российских администрациях сидят, это действительно les "peau de vache" что ни на есть.
|
titan, ха, ха! Нет я тоже побаиваюсь представить себя в ситуации ,когда кто-то кого-то свиньей ласково, чтой-то будет тогда...)
Я слышала, как в сердцах насолившую даму величали так дистанционно, скажем, тет-а-тет вообще больше "высокий" вокабуляр плюс подача действует, то что выше у Вовочки, это оочень специально, конечно, там просто отборный мат)
Irinou, спасибо за наглеца! :-)