При подаче документов на визу жены в консульстве потребовали ксерокопию семейной книжки( стр.10-11), несколько раз уточняли действительно ли у меня это первый брак и соответствует ли фамилия девичьей, есть ли дети от др.брака.Поэтому, если у вас сохранилась справка из ЗАГСа о том, что вы никогда не состояли в браке до этого, которая была вам нужна для подачи документов в муниципалитет и для получения certificat de coutume, то рекомендую сделать перевод данного документа еще раз и обязательно ксерокопию. Я предоставила копию перевода моего свидетельства о рождении, где была указана моя девичья фамилия. Абсурд,но мне пришлось доказывать,что моя девичья фамилия- это действительно девичья и замужем до этого я не была, хотя до регистрации брака нас проверяли. В консульстве могут запросить у нас документы, не указаные в перечне документов на сайте. Так же я предоставила несколько копий док-ов мужа, и у меня их все взяли, несмотря на то, что в перечне документов стоит слово " ИЛИ" . Девушка в окошке мне сказала, что у меня идеальный пакет документов...Ещё бы...почти два месяца звонков им и штудирование форума...)))
|