Betina пишет:
Ваш пример не подходящий. Нотариус заверяет подпись доверителя, а не доверенность
Задача нотариуса в этом случае удостовериться, что подпись именно того лица, которое указано в доверенности, проверив соответствующие документы и их подлинность.
|
А задача присяжного переводчика такая же, он ставит свою подпись под документом и подтверждает, что перевод сообтветствует оригиналу. Это юридическая ответственность. Это право переводчикам выдается не просто так, для этого они проходят проверку. Это заслуживает оплаты!
Silky, все свидетельства о рождениях разные, все бланки разные. Это не просто подстваить имена и поменять даты. Каждый документ - это отдельная работа. В каждом жокументе переводчик проверяет каждую букву. Плюс несет юридическую ответственность за свою работу.
Приходится объяснять элементарные вещи! Невероятно!
Меня поражает: я всегда стараюсь качественно и максимально хоршо делать свою работу. И не стесняюсь брать за нее оплату. Но я никогда не стану разбирать работу другого человека, в которой я не специалист, и утверждать, что она легкая и ему переплачивают.
Мракобесие какое-то
