|
#1
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.03.2009
Откуда: Gdańsk
Сообщения: 499
|
![]() Извините, я совсем запуталась:
пример - Lе thé est bonne pour la santé. Sylvie prend du thé parce qu'elle préfère lе thé. В первом предложении все понятно - определенный артикль мужского рода и все. Во втором предложении в обоих случаях мне кажется должно стоять du, т.к. в обоих случаях выражается отношение к thé(примерно соответствующее русскому родительному падежу). НО почему то во втором случае надо писать просто артикль Le без предлога.... Но почему???? Не понимаю ![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.03.2009
Откуда: Gdańsk
Сообщения: 499
|
и еще
1) Nos amis mangent souvent de la viande. 2) Kathy ne mange pas de viande. такие ответы даются на мои упражнения может опечатка во втором случае? Иначе где же сам предлог? ![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
не опечатка: при отрицании после глагола avoir неопр.артикль заменяется на предлог de
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Ошибка?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.746
|
Alena_Minsk, это не ошибка. Артикль (неопределенный, частичный) не меняется, если в предложении глагол être-
C'est une voiture - Ce n'est pas une voiture Ce sont des fleurs - Ce ne sont pas des fleurs и т.д.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
svinka, у меня руки опускаются. 3 книги, ни в одной это не написано. Где найти ВСЕ?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.03.2009
Откуда: Gdańsk
Сообщения: 499
|
Да
![]() Столько ньюансов... Спасибо |
|
![]() |
|
#8
![]() |
|||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Речь идет об article partitif, извините, но если вы делаете упражнения на article partitif, то я предполагаю, что вы знакомы с правилом. Лучше правила все равно не объяснишь, в нем все есть.
А если вы вообще не можете понять, зачем и почему article partitif существует... То вспомните, что и в русском языке есть разные категории существительных, например, они могут быть конкретными (стол), абстрактными (юность), вещественными (молоко, песок) или собирательными (листва). Во французском языке тоже существуют различные категории существительных. Вот с определенными существительными он и употребляется. Вот чаще всего с вещественными, потому что они неисчислимые. (но правило и в вашем пособии есть). А обычные артикли имеют категорию числа. Цитата:
Вот и здесь то же самое: Цитата:
Но что-то мне не верится, что в правиле об этом не сказано. И об этом тоже: Цитата:
Цитата:
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
||||
![]() |
|
#9
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.03.2009
Откуда: Gdańsk
Сообщения: 499
|
про второй случай - согласна и поняла ошибку - просто не внимательность
Про первый извините - но ничего не поняла - видимо у меня пока путаница в голове. Я делала задание в Интернете (http://fog.ccsf.edu/~creitan/qchap6.htm) а обяснение пыталась смотрть в учебнике Потушанской по теме слияние артикля c предлогом de. Спасибо... Буду разбираться |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.03.2009
Откуда: Gdańsk
Сообщения: 499
|
||
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.201
|
||
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.08.2009
Откуда: Russie, Moscou
Сообщения: 152
|
По артиклям посмотрите книгу "Сопоставительная грамматика франц. и русс. языков" Кузнецовой.
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
|
Можно маленькую поправочку? le thé est bon.
"Bonne" прилагательное женского рода. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.08.2009
Откуда: Russie, Moscou
Сообщения: 152
|
Но здесь не avoir, и используется партитивный артикль. Можно перевести так: Но это не (какое-то) любопытство.
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Отрицательная форма частичного артикля: pas de +существительное
Кроме глагола être Еще есть какие-нибудь дополнения?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Помогите, пожалуйста, найти правило, где объясняется, как употреблять de et des.
Например, directeur des soins и gestion de stocks. Я знаю, как произносить и писать потому что давно здесь живу, я это чувствую. А вот правила найти не могу. Очень нужно объяснить подруге, которая совсем в этом запуталась.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.746
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
svinka, спасибо большое. Вы меня уже столько раз выручали
![]()
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.746
|
irivisel, всегда с радостью!
![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Я этот пост Яны помню как отче наш, только применить не всегда могу. Вот в этих directeur des soins и gestion de stocks какая подходит схема?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
На мой скромный взгляд, в <directeur des soins> <des= de+les>, потому что <les soins> это нечто целое, абстрактное, тогда как в со <stosks> подходит схема, как с коллекционированием картин: <collectionner des tableux = collection de (de=de+des) tableaux; gérer des stocks = gestion de (de=de+des) stocks>.
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
...les soins я представила не как "нечто целое, абстрактное", а как какого-то soins, так же как и какого-то stocks. Не представляю как с ходу определить какой soins. В простых примерах я неплохо вроде как разбираюсь, муж проверяет, редко исправляет, хотя это ничего может и не говорить, откуда я могу точно знать на сколько он в постановке артиклей силен а вот в примерах, когда нужно ну очень хорошенько подумать, увы, а "наугад" не всегда срабатывает. Спасибо всем за помошь. ![]()
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
||
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Помогите разобраться.
Прочитала на стенде у гинеколога pose de stérilet Почему? Какая схема? Если посмотреть на таблицу Яны, то можно предположить, что подходит схема de + de la = de, но тогда возникает вопрос, почему применяется частичный артикль, stérilet вполне исчисляемый объект? в сотый раз перечитывая Ращупкину Спасибо
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Stérilet мужского рода.
de + du = de ?
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Я думаю, тут вообще ничего ни к чему приплюсовывать не надо, sterilet (м.р.) употреблен в общем смысле, без артикля вообще. Поэтому просто: pose de sterilet
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Упс. Данного слова в моем словаре нет, вот и перевела как спираль ж.р.
![]() Спасибо
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Pose d'un stérilet
Почему тогда не использован этот вариант?
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Так тоже грамотно, но тут общий смысл, как процедура, которую делает доктор. А неопределенный артикль немного превносит смысл установка одной спирали, или же одной спирали из многих.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите, пожалуйста, разобраться с падежами | Lionne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 14.03.2025 19:29 |
Расшифровка визы D. Пожалуйста, помогите разобраться | Florenziya | Административные и юридические вопросы | 11 | 09.11.2014 19:46 |
Помогите, пожалуйста, разобраться с опциями автомобиля | Dubliner | Автомобилистам и автолюбителям | 3 | 28.02.2007 13:19 |
Музыканты, помогите, пожалуйста, разобраться... | Ptashka | Учеба во Франции | 45 | 12.07.2003 10:32 |
Помогите, пожалуйста, разобраться в циклах | Vagabond | Учеба во Франции | 6 | 10.05.2003 16:54 |