|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
твердолобая мэрия у вас попалась...
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 17.11.2010
Сообщения: 3
|
Девушки, вы вообще молодцы, так хорошо все пишите...))
Скажите пста, я получил справку из ОВИРа, то что зарегистрирован там-то, там-то , но мое имя и адрес написаны от руки бабулей, которая в адресном кабинете сидит... Это дело смогут перевести, во Франции, в мэрии не будут придераться? я понятно, в нотариусе заверю, и апостиль проставлю... |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.042
|
vladi10, что примет, а что не примет ваша мэрия может ответить только ваша мэрия. Обратитесь туда и задайте этот вопрос.
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Karelia/St.Peterburg/Alfortville
Сообщения: 689
![]() |
когда мы ходили в мэрию и принесли бумаги свои, они все посмотрели тщательно и одобрили мои справки по доказательству мета проживания моего. У меня была отксеренная квинтация за квартиру (на имя моего отца), квинтация за электричество (на мое имя) и ксерокс страница с пропиской в российском паспорте. Сказали что хватит этого и все нормально и их устраивает.
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Один раз ко мне обратились клиенты с просьбой перевести ШТАМПИК о прописке в россйиском паспорте.
Их так мэрия попросила. Других доказательств проживания у этой девушки не было. и Все нормально. Брак зарегистрировали..
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 16.10.2010
Откуда: Nantes
Сообщения: 158
|
А у меня с местом жительства вообще все сложно... Раньше была прописана по месту жительства бывшего мужа в Татарстане. Когда развелась с ним, выписалась оттуда(потребовали стуча ногами), и сейчас прописана временно в Москве(регистрация по месту пребывания). Могу ли я эту временную регистрацию использовать как справку с места жительства?Подскажите, как лучше поступить?
__________________
Мечты нужно воплощать!)) |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
во Французской мэрии они ведь не в курсе наших российских правил относительно прописки. В мэрии главное чтобы была БУМАГА (ну и даты на этой вашей справке о временной регистрации)
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.09.2009
Откуда: Франция (Большой Париж)
Сообщения: 100
|
Сейчас у всех не прописка, а регистрация по месту проживания. Постоянная или временная. Вы совершенно спокойно можете использовать справку по месту временной регистрации, тем более я уже писала раньше, что наши хитросплетения с прописками-регистрациями французам абсолютно не понятны. Они ну ОЧЕНЬ уважают всяческие квитанции об оплате. Может быть у Вас есть такие (интеренет, телефон). Это бы упростило задачу. Но подойдет и справка из ЖЭКА ( хотя с таким названием организаций теперь почти нет), это или кондоминимумы, товарищества собстввенников жилья, кооперативы, управляющие компании. Но они все вправе выдавать Вам справку, подтверждающую штамп в паспорте.
__________________
" Без знания того, что я есть и почему я здесь, моя настоящая жизнь невозможна." Лев Толстой |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.01.2010
Сообщения: 51
|
Здравствуйте, у меня вопрос по справке о месте жительства, нужно ли на нее ставить апостиль в Москве? Или будет достаточно просто перевести ее у присяжного переводчика во Франции? Спасибо за внимание.
Пардон, уже нашла ответ на свой вопрос. ![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Karelia/St.Peterburg/Alfortville
Сообщения: 689
![]() |
Рассказываю свой случай!
Я почитала тут и приготовила нужные бумаги по доказательству, где проживаю по адресу. Сделала копию квинтаций за квартиру на мое имя которые и ксерокопию страницы паспорта русского, где указан адрес проживания. Пришли с этими документами в первый раз когда, посмотрели их, спросили у меня что это такое, я говорю, что там пункт что надо потверждения адреса с моей стороны, они посмотрели и сказали ладно давайте и так пойдет ничего переводить не надо. В первый раз не подали мы, а просто принесли документы и спросили все ли мы собрали, как оказалось не все. Когда уже пришли в мэрию по настоящему подавать доки (так как все собрали уже). Показывают опять квинтации мои, и говорят, что им этого не надо, так как им все равно где я живу в России.... И отдали ксерокопию страницы паспорта. Они скзали, если бы вы во Франции где-то жили, то да, а так где вы там в России живете все равно. Проверить не могут. Так что в моем случаи ничего такого не потребовалось. Хотя я тоже чуть уже переводить не пошла их))) Просто с моих слов записали мой адрес полный (дала по прописке моей) и все. И спросли живут ли родители по этому адресу или другому. Так что совет девушки, не торопитесь все переводить и ставить тем более аппостиль! Еще раз легче узнать в мэрии... |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.01.2010
Сообщения: 51
|
Спасибо Оliida! Я так тоже уже думаю, прочитав форум на эту тему, что бумажки то я возьму (и квитанции оплаты также, я на форуме прочла, что очень французы любят оплаченные квитанции за свет и т.д.), это просто и самое главное бесплатно! А в мэрии мы уже узнаем что им нужно переводить, просто не хочется платить за ненужные бумаги. Спасибо еще раз!!!
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.07.2009
Откуда: Moscou, Nantes
Сообщения: 675
|
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.01.2010
Сообщения: 51
|
Milysia, спасибо за совет! Попробую воспользоваться..))
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.04.2005
Сообщения: 6.611
|
Впервые увидела эту тему. Даже и не знала, что требуют счета из России
![]() В моём случае, я говорила, что живу во Франции по адресу будущего мужа и всё.
__________________
Мечты сбываются - стоит только расхотеть ![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
pronashko, по-разному требуют, зависит от мэрии. Либо счета, либо справка из ЖЭКа, либо письменное заявление, либо вообще ничего
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.01.2010
Сообщения: 51
|
А вот Вы почитайте форум на эту тему..))) я уже сошла с ума от обилия информации...и совсем запуталась, какие бумаги мне нужно взять из Москвы, что бы потом не было мучительно больно за бесцельно потраченное время..))
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.042
|
tttt35, это нужно узнать в своей мэрии. Сходите и узнайте, что они примут. может достаточно просто указать адрес будущего мужа.
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
проживании, достаточно справку из ЖЭКА (или того, что называлось жэком)
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
|
||
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Апостиль ставить не обязательно ( слишком дорого)
Но перевод сделать надо. Мэрия эту справку и без апостиля может принять. А перевод обязательно
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Karelia/St.Peterburg/Alfortville
Сообщения: 689
![]() |
Видите, у всех по разному и каждая мэрия, и даже каждый служащий в ней, все индивидуально.
У меня даже у жениха не взяли квинтации за потверждение адреса проживания. |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.01.2010
Сообщения: 51
|
Да, да, спасибо, так и сделаем, как только приеду в марте, я ведь сейчас в Москве, но хочу подготовить все правильно, т.к из Франции добывать..)) бумажки будет сложнее.
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
tttt35, так чтобы узнать список док-тов необязательно быть во Франции. Пусть жених сходит в мэрию и потом Вам этот список перешлет - будете ориентироваться
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.01.2010
Сообщения: 51
|
Aileen, он взял досье, там написано "Justificat de domicile ou de residence", и для будущего супруга и для будущей супруги так же, но не указано, должно ли быть это с апостилем. Собственно мой вопрос изначально был именно таким. А про квитанции, это я уже сама задумалась, т.к читала на форуме отзывы участников..))) вот и решила подстраховаться..)))
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.042
|
tttt35, разумеется, ему дали стандартный список, он не учитвает все нюансы иностранных невест, это не возможно. Поэтому такие вещи узнаются не в списке, а задавая конкретный и точный вопрос сотруднику отдела гражданского состояния мэрии.
Если лень все это выяснять - берите в России документ о том, где зарегистрированы. |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
Достаточно перевода у присяжного переводчика. Апостиль ставьте на действительно важные документы, которые вам в дальнейшем пригодятся: св-во о рождении, св-во о разводе, перемене имени (если у вас такое было). И уже не одна барышня выше вам советовала - все спросить в своей мерии, пусть жених еще раз все узнает. Вы же пишете, что у вас есть досье для подачи документов именно из вашей мерии.. Вот на него и ориентируйтесь...
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2005
Сообщения: 1.469
![]() |
тест
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.05.2011
Откуда: Россия-Montreuil
Сообщения: 58
![]() |
Всем здравствуйте! Прочла все,что было написано выше и не могу найти ответ на свой вопрос.Собираю документы на визу невесты.Будущий муж будет))) подавать их сам в Мэрию.В списке документов нет ни слова о справке с места жительства в России.Есть бланк мэрии ATTESTATION SUR L’HONNEUR DE DOMICILE,где я должна указать дату и место рождения,домашний адрес и время,с которого живу по этому адресу.Это все.Может быть они забыли указать о необходимости подтвердить проживание по адресу и это всплывет в последний момент? Очень не хотелось бы...Или он просто выпустил такую важную деталь?
__________________
Зачерпни воду, и луна будет в твоей руке. Прикоснись к цветам, и их аромат пропитает твою одежду. Китайский афоризм |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Nika 525, все мэрии разные и списки док-тов варьируются. чтобы не было неприятных сюрпризов, пусть будущий муж уточнит в мэрии, достаточно ли будет этой déclaration. Но судя по всему, Вам оч повезло и никаких лишних бумажек и их переводов мэрия не потребует.
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
![]()
скорее всего служащий мэрии мог не учесть факт, что брак будет заключаться с гражданином другого гоусударства. Т.к. если посмотреть внимательно, то есть либо 2 списка, либо приписано (иногда мелким шрифтом). Так что я советую вам взять на всякий случай справку из жэка.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, заключение брака |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Оформление брака во Франции | xelos | Административные и юридические вопросы | 76 | 26.08.2015 23:44 |
Оформление документов для брака | nel | Административные и юридические вопросы | 4 | 27.12.2010 15:20 |
Помогите собрать доказательства пребывания во Франции | Sono5 | Вопросы и ответы туристов | 0 | 07.04.2008 16:48 |
Оформление брака во Франции с просроченной визой | Paulina | Административные и юридические вопросы | 15 | 22.09.2005 00:12 |
Отказ в студенческой визе и оформление брака | Juli2004 | Административные и юридические вопросы | 4 | 02.09.2005 10:10 |