Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 25.03.2013, 18:04
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеОктябринка пишет:
Можно задать вопрос: свидетельство о расторжении брака и свидетельство о рождении необходимо заверять аппостилем для подачи в посольство на получение кутюма
Для консульства РФ апостили не нужны.

А вот для французской стороны советую поставить хотя бы на вашем св о рождении, и даже лучше на его свежем дубликате.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #2
Старое 25.03.2013, 18:14
Дебютант
 
Дата рег-ции: 25.03.2013
Откуда: Иркутск
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Для консульства РФ апостили не нужны.

А вот для французской стороны советую поставить хотя бы на вашем св о рождении, и даже лучше на его свежем дубликате.
Nadine, благодарю вас за ответ. Дело в том, что я буду передавать документы жениху в Париже, сразу после получения кутюма, в этом случае мне придётся поставить апостиль на свежий оригинал свидетельства о рождении.
Октябринка вне форумов  
  #3
Старое 25.03.2013, 19:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
Посмотреть сообщениеОктябринка пишет:
Nadine, благодарю вас за ответ. Дело в том, что я буду передавать документы жениху в Париже, сразу после получения кутюма, в этом случае мне придётся поставить апостиль на свежий оригинал свидетельства о рождении.
Октябринка, а что вы имеете в виду под "свежим" оригиналом свидетельства о рождении? В России СоР выдается один раз, и дубликат может быть получен только при его утере. Так что "свежим " оно не очень может быть. Что, кстати, до французских властей очень сложно донести. Поэтому, опытные переводчики ставят на переводах СоР, что в России оно выдается один раз при рождении и т.д. А вот перевод как раз должен быть "свежим" т.е. не позднее 6 месяцев и сделан переводчиком assermenté при том округе где будете заключать брак/пакс
хHelenaх вне форумов  
  #4
Старое 25.03.2013, 19:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.703
хHelenaх, не обязательно именно переводчиком, который прикреплён к округу. В мэрии они дают список переводчиков из разных районов.
fille77 вне форумов  
  #5
Старое 25.03.2013, 19:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
хHelenaх, не обязательно именно переводчиком, который прикреплён к округу. В мэрии они дают список переводчиков из разных районов.
В Париже теперь дают список с уточнением, что должен быть прикреплен к Парижскому трибуналу, В других регионах, не знаю
хHelenaх вне форумов  
  #6
Старое 25.03.2013, 19:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.703
хHelenaх, да, но Парижский трибунал необязательно находится в том же округе, где будет заключён брак.
fille77 вне форумов  
  #7
Старое 25.03.2013, 19:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
хHelenaх, да, но Парижский трибунал необязательно находится в том же округе, где будет заключён брак.
Это требование парижской мерии для браков в Париже. Так стоит в списке, про другие регионы не знаю. Не исключено, что и мерии разных округов Парижа по-разному списки дают. По личному опыту столкнулась, что все зависит не только от мерии округа, но даже от настроения работника который принимает документы.
хHelenaх вне форумов  
  #8
Старое 26.03.2013, 03:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 25.03.2013
Откуда: Иркутск
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениехHelenaх пишет:
Октябринка, а что вы имеете в виду под "свежим" оригиналом свидетельства о рождении? В России СоР выдается один раз, и дубликат может быть получен только при его утере. Так что "свежим " оно не очень может быть. Что, кстати, до французских властей очень сложно донести. Поэтому, опытные переводчики ставят на переводах СоР, что в России оно выдается один раз при рождении и т.д. А вот перевод как раз должен быть "свежим" т.е. не позднее 6 месяцев и сделан переводчиком assermenté при том округе где будете заключать брак/пакс
Посмотреть сообщениеОктябринка пишет:
Nadine, благодарю вас за ответ. Дело в том, что я буду передавать документы жениху в Париже, сразу после получения кутюма, в этом случае мне придётся поставить апостиль на свежий оригинал свидетельства о рождении.
Девы, я обменяла старого образца свидетельство о рождении в ЗАГСе на новый, теперь у меня один лист, не старая книжица зеленого цвета. В старом варианте выцвели практически все чернила, текс был не читаем. На самом свидетельстве поставили штамп "повторное"
Октябринка вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
coutume, виза невесты, заключение брака


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как получить "Certificat célibat /coutume" в консульстве Украины lorana Административные и юридические вопросы 493 07.11.2020 15:15
"Certificat célibat /coutume" Irina155 Административные и юридические вопросы 1 01.05.2010 22:30
Certificat de coutume tatti Административные и юридические вопросы 1 27.01.2007 17:07
Certificat de coutume Lizza Административные и юридические вопросы 1 27.10.2005 11:46
Certificat de coutume eterfe Административные и юридические вопросы 4 08.08.2003 01:10


Часовой пояс GMT +2, время: 18:52.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX