#10
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 12.05.2014
Сообщения: 45
|
Вот, весь вопрос именно в профессионализме, который проявляется не только в выполнении качественной работы в установленные сроки, но и в подходе к клиенту, ведь именно клиент - источник дохода переводчика. Могу лишь сказать, что к сожалению, очень часто создается впечатление, что отношения не нормальные рыночные, а переводчик делает какую-то особую услугу, за которую клиент теперь навеки должен его благодарить.
З.Ы. who_bizarred, отправила Вам личное сообщение |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отзыв об отеле François I | boom525 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 20.09.2009 07:20 |
Необходимость в карманном переводчике? | Eugène | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 116 | 03.11.2007 14:19 |
Отзыв об отеле PAX 3* | fialka77 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 29.10.2007 10:47 |
Новейший отзыв о Париже | anele | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 09.07.2007 22:52 |