#181
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
|
Мне два французских агентства переводов независимо друг от друга назвали цену за сертифицированный перевод 7-ми страниц документов с русского на французский - 750 и 775 евро...
__________________
"Истина никогда не побеждает. Просто умирают ее противники." Макс Планк |
|
![]() |
|
#182
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Моя переводчица самая замечательная! Nadine_ спасибо самое чистосердесное за ВСЕГДА прекрасно выполненную работу! Всем советую переводить только у неё! Во-первых, качество,во-вторых скорость,в-третьих, авторитет в посольстве при представлении документов! Все копии,которые вам в последстивии ещё не раз потребуются для предоставления в различные организации Франции,Nadine_ предоставляет абсолютно бесплатно! Уже 5 лет ооочень тесного сотрудничества,т.к. документы надо было сначала мне переводить,потом дочке,потом маме...всё БЕЗУПРЕЧНО! И цены ниже чем у всех вышеперечисленных и последующий сервис великолепен! Поверьте,во Франции очень важно иметь все переводы "свежие",менее 3х месяцев! И каждый раз платить даже 10€ за новую копию,просто немыслимо! вот ссылка на её страничку!
http://www.infrance.su/forum/showthr...post1059872409 |
|
![]() |
|
#183
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
Рыжая, за 7 страниц еще можно понять такие цены, учитывая, что независимые парижские переводчики переводят за 80 евро / лист А4.
|
|
![]() |
|
#184
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
|
![]()
__________________
"Истина никогда не побеждает. Просто умирают ее противники." Макс Планк |
|
![]() |
|
#185
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Даже агенства переводов в Люксембурге (где все гораздо дороже) и то такие цены не предлагают. (Если конечно речь не идет о каких-нибудь супер специализированных сложных переводах).
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#186
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
Elena Beau, согласна с вами, и опыт в Люксембурге у меня тоже был.
![]() |
|
![]() |
|
#187
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Идивидуальные переводчики тоже платят налоги, и не маленькие. Агенства наверное просто себе берут большие коммиссионные.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#188
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
|
![]()
__________________
"Истина никогда не побеждает. Просто умирают ее противники." Макс Планк |
|
![]() |
|
#189
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.12.2010
Откуда: Париж
Сообщения: 35
|
Я очень хочу написать о переводчице, к которой обратилась на прошлой неделе. Почитав эту тему, решила позвонить именно к Ирине Паррель. (Irina Parrell) И в этой же теме кто-то упоминал ее сайт http://www.irina-traduction.fr/.
Просто замечательный человек, все выслушала, у меня был немного проблематичный вопрос, и вопрос скорости тоже играл самую главную роль. Она отлично все перевела и отправила по почте. Я живу в пригороде Парижа, и перевод получила буквально на следующий день. Я очень удивилась ее ценам и ее готовности помочь. Считаю, что нужно об этом написать, чтобы у нее было побольше клиентов, т.к. я ей очень благодарна! Она меня выручила. Но она не любит саморекламу, и я не нашла ее объявление на этом сайте. Так что очень советую Ирину. Сама теперь только к ней за всеми переводами. |
|
![]() |
|
#190
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 870
![]() |
|
|
![]() |
|
#191
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.08.2012
Сообщения: 90
|
Пользуясь случаем, хочу поблагодарить переводчицу ФАТИ
Вегда четко и как надо Да не побоюсь этого слова -супер! |
|
![]() |
|
#192
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.10.2011
Сообщения: 23
|
Очень рекомендую переводчика Elena Beau. Я заказывала ей перевод свидетельства о рождении и дипломов. Переводы сделаны очень качественно, без ошибок и опечаток, в нужные сроки, несмотря на то, что мы с Еленой живем в разных концах Франции.
А еще очень приятно работать с переводчиком, который просто по-человечески может вовремя дать нужный совет, как Елена . Искренне рекомендую! |
|
![]() |
|
#193
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.07.2010
Сообщения: 435
|
Добрый день, форумчане;
Такой вопрос - может кто сталкивался; Живу во Франции второй год; фамилия в свидетельстве о рождении переведена на французский манер, в связи с этим в ней еще три лишние буквы ( в английском переводе гораздо проще и короче) Возможно ли и правомерно ли попросить переводчика исправить перевод фамилии на английский вариант, чтобы подавать на след титр с новым вариантом написания фамилии ? Или уже поздно что то менять... |
|
![]() |
|
#194
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Я могу ответить на Ваш вопрос , если Вы мне напишите на личную почту.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#195
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 07.09.2010
Сообщения: 177
|
Остались только приятные впечатления! В следующий раз обращусь обязательно к ней. |
|
![]() |
|
#196
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2007
Сообщения: 195
|
Только что увидела эту тему
Ирина просто спасла меня в трудной жизненной ситуации, я ей бесконечно благодарна! В то время, как другие переводчики не отзывались, Ирина в день моего обращения прислала мне готовый перевод по мейлу, оригинал потом я получила по почте в кратчайшие сроки. качество перевода - отличное . А то, что Ирина - чудесный, добрый человек, - написали многие. И это абсолютная правда! Редко встретишь такого доброго, отзывчивого человека. Ирине и её семье от всей души желаю здоровья и всех благ. |
|
![]() |
|
#197
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.01.2012
Сообщения: 13
|
Мне переводы делала Elena Beau. Я очень благодарна Елене, она работает невероятно быстро, любезна, отзывчива! Я обратилась к ней с очень срочным заказом на перевод и она сделала в этот же день! Спасибо Вам, Елена, Вы меня очень выручили!!!
|
|
![]() |
|
#198
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.03.2006
Откуда: Paris FR/Massa IT
Сообщения: 1.983
|
дополню вышесказанное, очень не приятное впечатление осталось от этой переводчицы, сделала массу ощибок, была груба в общении, а так же берет дорого.Больше никогда не обращусь. Могу посоветовать ФАТИ, очень быстро и качественно!
__________________
"Пусть рухнет мир - его крушенье меня убьет, но не смутит". |
|
![]() |
|
#199
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.09.2012
Откуда: Nantes
Сообщения: 20
|
Добрый день, может кто сталкивался с переводом с русского на английский? Нужно для для британского посольства и обязательно перевед должен быть сделан сертифицированным переводчиком. Где ж только его найти... Буду благодарна за любой ответ
|
|
![]() |
|
#200
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
А если для чего другого - я бы друзьям отправил в Лондон, чтобы там перевели у переводчика. |
|
![]() |
|
#201
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.09.2012
Откуда: Nantes
Сообщения: 20
|
||
![]() |
|
#202
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
||
![]() |
|
#203
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
На форуме есть тема "Биржа труда". Поищите в той теме.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#204
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
На долгосрочную визу британское консульство требует переводы присяжных переводчиков.
Извините за офф-топ.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#205
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 870
![]() |
||
![]() |
|
#206
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
||
![]() |
|
#207
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Да, я ошиблась, извиняюсь, но мы отклонились от темы.
![]()
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#208
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.06.2007
Сообщения: 31
|
Я несколько раз обращалась к Наталье Федосовой, в переводах были ошибки. Но больше всего меня поразило то, что мы с ней договаривались на определенную оплату за перевод, когда же я не сама поехала его забирать, а отправила мужа, она с него потребовала больше оговоренной суммы без объяснения причин. Я считаю, что это не слишком профессионально. не стоит обманывать клиентов.
|
|
![]() |
|
#209
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 1.737
|
А я хочу написать о замечательном переводчике, Еlena Beau, которую я нашла благодаря этому форуму. Она мне переводила свидетельства о рождении, всё было сделано профессионально, быстро и аккуратно, без единой ошибки! Плюс, Еlena очень приятный в общении человек и старается помочь в конкретной ситуации. С удовольствием буду обращаться к ней еще в случае необходимости, и всем рекомендую!
|
|
![]() |
|
#210
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.06.2010
Откуда: Санкт Петербург и пригород Парижа
Сообщения: 529
|
не могу найти ее данные ![]() моя переводчица в больнице, "с улицы" обращаться к кому то не хочу.. А те кого тут хвалят живут в других городах. Или я чего то недопоняла и можно отправить копии документов для перевода по почте ??? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отзыв об отеле François I | boom525 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 20.09.2009 07:20 |
Необходимость в карманном переводчике? | Eugène | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 116 | 03.11.2007 14:19 |
Отзыв об отеле PAX 3* | fialka77 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 29.10.2007 10:47 |
Новейший отзыв о Париже | anele | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 09.07.2007 22:52 |