#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 545
|
какая тема актуальная, у меня вопрос в связи со сроками годности переводов не более 3-х месяцев, денег не наберешься, так вот со скрипом тратятся деньги на то, чтобы уже имеющийся перевод освежить, деньги те же как за обычный перевод. Так вот нормально это, что переводчик просит 50 евро, когда на руках уже есть его же перевод более ранний (речь о свидетельстве о рождении), чтобы просто его заново распечатать и печать поставить, предусматривается ли скидка в этом случае? поделитесь опытом
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отзыв об отеле François I | boom525 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 20.09.2009 07:20 |
Необходимость в карманном переводчике? | Eugène | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 116 | 03.11.2007 14:19 |
Отзыв об отеле PAX 3* | fialka77 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 29.10.2007 10:47 |
Новейший отзыв о Париже | anele | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 09.07.2007 22:52 |