Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 10.09.2012, 21:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Stepanna, список смотрите по ссылке

http://www.marseille.mid.ru/rus/cons_gr1.html#1

Для оформления наличия российского гражданства заявителю необходимо представить следующие документы:

1. Документы, удостоверяющие личность и российское гражданство родителей или единственного родителя (паспорт). (Копия документа сверяется с оригиналом и заверяется подписью консульского должностного лица и печатью).

2. Заявление одного из родителей (или единственного родителя) на бланке установленной формы(Приложение №7)

3. Свидетельство о рождении ребенка (копия акта о рождении). (Французская копия акта о рождении должна быть заверена штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту рождения ребенка, и переведена на русский язык. Заверение верности перевода французских документов осуществляется консульством) (2 экземпляра, второй возвращается родителям).

4. Паспорт ребенка (при его наличии).

5. Квитанция об оплате консульского сбора.

6. Если в свидетельстве о рождении ребёнка фамилия матери отличается от её фамилии в загранпаспорте дополнительно необходимо предоставить :
- копию и оригинал свидетельства о браке (если брак зарегистрирован в России) или французскую копию свидетельства о браке, заверенную штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведённую на русский язык. Заверение верности перевода французских документов осуществляется консульством.

7. Оформление согласия родителя-иностранца на приобретение российского гражданства ребёнком возможно произвести не в консульском отделе посольства, а у французского нотариуса. В этом случае согласие должно быть заверено штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведено на русский язык. Заверение верности перевода французских документов осуществляется консульством.
fille77 вне форумов  
  #2
Старое 11.09.2012, 11:39
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.720
fille77, elfine, спасибо
ВНЖ точно просили, а точнее, документ, подтверждающий легальность пребывания во Франции.
__________________
12.2010
08.2012
01.2014
Stepanna вне форумов  
  #3
Старое 11.09.2012, 12:07     Последний раз редактировалось elfine; 11.09.2012 в 12:12..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеStepanna пишет:
ВНЖ точно просили, а точнее, документ, подтверждающий легальность пребывания во Франции.
Вы только не сравнивайте свою ситуацию с теми, кто делает гражданство в упрощённом порядке своим детям-французам. В принципе могут попросить показать (только показать) документ, подтверждающий легальность. Это будет совсем не то же самое, что требовать заверенную копию с апостилем и прочим. Но и то не должны. Ваш ребёнок уже россиянин, надо только оформить гражданство. И его должны оформить, даже если Вы тут нелегально. Эта легальность не является требованием, прописанным в законе. В этой статье сказано так:
Цитата:
В соответствии с Положением о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации заявление об оформлении у ребенка наличия гражданства Российской Федерации по рождению (пункты «а», «б» и «в» части первой статьи 12 Федерального закона «О гражданстве Российской Федерации) подается родителями, одним из родителей или единственным родителем по месту жительства родителей либо по месту рождения ребенка. В этой связи консульский отдел посольства Российской Федерации во Франции компетентен принимать к рассмотрению заявления российских граждан постоянно проживающих на территории Франции и состоящих на консульском учете, а также заявления российских граждан, дети которых родились на территории Франции.
А для детей, которые ещё не россияне, но могут быть приняты в гражданство, сказано так. Чувствуете разницу?
Цитата:
В соответствии с Положением о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации заявления о приеме в гражданство Российской Федерации ребенка, один из родителей либо единственный родитель которого имеет гражданство Российской Федерации, подается родителем ребенка, имеющим гражданство Российской Федерации по месту жительства заявителя либо по месту жительства ребенка. В этой связи консульский отдел посольства компетентен принимать к рассмотрению заявления лиц, постоянно проживающих на территории Франции и состоящих на консульском учете, либо лиц, дети которых проживают на территории Франции.
У них в досье должно быть доказательство того, что мать или ребёнок (они предпочитают и то, и другое) проживают во Франции. А у Вас - нет.

Хотя мне тоже смутно припоминается время, когда даже простую справку было не получить, не предъявив доказательство легальности. Но сейчас не так. Даже для выдачи загранпаспорта документ о легальности во Франции факультативен, на права гражданина РФ это не влияет. У меня например не спрашивали.
elfine вне форумов  
  #4
Старое 11.09.2012, 18:35
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.720
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Вы только не сравнивайте свою ситуацию с теми, кто делает гражданство в упрощённом порядке своим детям-французам. В принципе могут попросить показать (только показать) документ, подтверждающий легальность. Это будет совсем не то же самое, что требовать заверенную копию с апостилем и прочим. Но и то не должны. Ваш ребёнок уже россиянин, надо только оформить гражданство. И его должны оформить, даже если Вы тут нелегально. Эта легальность не является требованием, прописанным в законе.
Я не сравниваю, просто говорю, что ВНЖ просили предоставить и спрашивали его, когда первому ребенку оформляла гражданство РФ. А вообще да, если я тут нелегально, то мне же не могут отказать в гражданстве ребенку, он же уже гражданин РФ
__________________
12.2010
08.2012
01.2014
Stepanna вне форумов  
  #5
Старое 10.09.2012, 22:40     Последний раз редактировалось elfine; 10.09.2012 в 23:16..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеStepanna пишет:
Почему-то мне запомнилось, что все копии нужно в двойном экземпляре (паспортов и ВНЖ), но так ли это?
В Вашем случае это простые фотокопии (которые они сами сверят с оригиналами). А вид на жительство не нужен вообще.

В двух экземплярах - только св-во о рождении, для обоих - апостиль и перевод.
elfine вне форумов  
  #6
Старое 05.10.2012, 01:39
Бывалый
 
Аватара для Nukkie1
 
Дата рег-ции: 29.06.2008
Откуда: Novossibirsk-Fréjus 83
Сообщения: 191
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
В Вашем случае это простые фотокопии (которые они сами сверят с оригиналами). А вид на жительство не нужен вообще.

В двух экземплярах - только св-во о рождении, для обоих - апостиль и перевод.
А они не могут себе копию перевода и апостилированного акта о рождении оставить? Придется снова апостиль заказывать
__________________
Никогда не бойся делать то, что не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы строили Титаник.
Nukkie1 вне форумов  
  #7
Старое 05.10.2012, 03:24     Последний раз редактировалось elfine; 05.10.2012 в 11:32..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеNukkie1 пишет:
А они не могут себе копию перевода и апостилированного акта о рождении оставить? Придется снова апостиль заказывать
В смысле? Вы поставили апостиль только на один экземпляр и только один экземпляр перевели?

Тогда нужна нотариальная копия этого экземпляра, а не просто копия. За деньги это можно у них сделать, попросить в том же 1-м окне, куда подаются документы для заверения переводов. По крайней мере раньше это было возможно, задолго до всех этих сложностей с записью.

Но я только сейчас увидела, что Вы с юга, значит не к Парижу относитесь? Смотрите, что Вам проще, сделать ещё один экземпляр с апостилем или просить сделать нотариальную копию в консульстве.
elfine вне форумов  
  #8
Старое 11.09.2012, 20:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Сообщения: 966
Если есть заверенные документы, то проблем с записью на оформление гражданства нет......
Х_С вне форумов  
  #9
Старое 11.09.2012, 20:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Х_С, да, там именно на нотариальные действия (заверение в их числе) трудности с записью и сроками, спасибо, что уточнили.
elfine вне форумов  
  #10
Старое 11.09.2012, 21:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Сообщения: 966
Она вроде написала, что перевела и нотариально заверила все документы. Или на территории РФ во Франции, не признают документы заверенные на территории РФ ( России).
Х_С вне форумов  
  #11
Старое 11.09.2012, 21:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеХ_С пишет:
Или на территории РФ во Франции, не признают документы заверенные на территории РФ ( России)
На форуме был случай, когда приняли. Только по-моему согласие отца повторно почему-то заставили делать здесь. В принципе попробовать можно. Если всё примут, то это будет намного быстрее, чем 6 месяцев.
elfine вне форумов  
  #12
Старое 11.09.2012, 21:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Сообщения: 966
elfine, Мне очень интересе факт того, что в консульстве, для оформления наличия гражданства, надо предъявлять только действующие заграничные паспорта.... Если он просрочен, ребенку надо ждать очень долго установления юридического факта.... Мне это кажется полным абсурдом и юридическим нонсенсом.... Посольство является территорией РФ и на её территории не признают действующим основной документ удостоверяющий личность гражданина РФ.... Можно конечно сказать, что за пределами РФ, его основной документ - загранпаспорт... Но, за пределами РФ, наверное не значит, что и территории диппредставительств таковыми являются....
Х_С вне форумов  
  #13
Старое 11.09.2012, 23:14
Мэтр
 
Аватара для svetuk
 
Дата рег-ции: 16.03.2008
Сообщения: 1.030
А сколько по времени делают гражданство РФ для ребенка по упрошенной процедуре в Посольстве в Париже?
svetuk вне форумов  
  #14
Старое 11.09.2012, 23:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
svetuk, сначала заверяют переводы у нотариуса в консульстве 10-14 дней, затем само гражданство ребёнку ждать 10-14 дней. В среднем 20-28 дней. Сроки разные, кому-то совсем быстро делают. Самое главное - записаться на заверение переводов, а потом на гражданство по электронной записи. А с этим проблемы.
fille77 вне форумов  
  #15
Старое 11.09.2012, 23:33
Мэтр
 
Аватара для svetuk
 
Дата рег-ции: 16.03.2008
Сообщения: 1.030
fille77, cпасибо , понятно все. Прямо ума не приложу чтоже делать. Может ктото писал в Посольство РФ в Париже обращение ускорить процедуру? Я даже не могла открыть их сайт для записи. Наш комп не открыл...Работаем Через Интернет Експлоерер. Делают прямо все против людей. Действительно поражает, ведь раньше без эл. записи они с работой справлялись и всех принимали . А сейчас нет.
svetuk вне форумов  
  #16
Старое 11.09.2012, 23:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
svetuk, да, многие пишут в консульство по адресу consulat.russe@gmail.com. Попробуйте туда написать! Извините за сообщение не по теме.
fille77 вне форумов  
  #17
Старое 11.09.2012, 23:38
Мэтр
 
Аватара для svetuk
 
Дата рег-ции: 16.03.2008
Сообщения: 1.030
fille77, спасибо Вам за все большое!
svetuk вне форумов  
  #18
Старое 12.09.2012, 19:54
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.720
Ребята, выручайте! Вместо того, чтобы обратиться к переводчикам с нашего форума, я решила обратиться к местной сертифицированной переводчице, я ее давно знаю, переводили у нее наши русские документы. Но она полька, поэтому мне что-то очень не понравилось, как она перевела с французского на русский вот эту фразу из свидетельства о рождении дочери:
Acte de notoriété constatant la possession d’état en date du (дата)
У кого такая фраза есть в свидетельстве о рождении ребенка (как оказалось, не у всех она есть), поделитесь, пожалуйста, как вам перевели ее. Буду очень признательна за помощь. Может, я и зря беспокоюсь, но очень не хочется, чтобы консульство завернуло перевод .
__________________
12.2010
08.2012
01.2014
Stepanna вне форумов  
  #19
Старое 12.09.2012, 21:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Stepanna, Code civil - Preuves d’un lien de filiation, possession d’état et acte de notoriété
Articles 310-3 à 317
Livre I « Des personnes » - Titre VII « de la filiation »
Chapitre 1 « Dispositions générales »
Section 1 : Des preuves et présomptions
Article 310-3
La filiation se prouve par l’acte de naissance de l’enfant, par l’acte de reconnaissance ou par l’acte de notoriété constatant la possession d’état.

Т.е. это документ, который выдается вместо св-ва о рождении, когда ребенок признается родителем как законный де юре, а не де факто по рождению.

acte de notoriété = нотариальное засвидетельствование общеизвестных фактов
possession d'état = общественное признание определенного правового положения, например, la possession d'état d'enfant légitime = признаваться законным ребенком

эту фразу надо перевести на русский язык так:
... (ФИО ребенка) признан законным на основании акта нотариального засвидетельствования от (дата)
fille77 вне форумов  
  #20
Старое 13.09.2012, 01:20     Последний раз редактировалось elfine; 13.09.2012 в 03:35..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеStepanna пишет:
У кого такая фраза есть в свидетельстве о рождении ребенка (как оказалось, не у всех она есть)
Она наверное бывает у мам, которые рожали, не будучи официально расписаны с отцом ребёнка? И оформляли отдельный документ для установления отцовства?

Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Т.е. это документ, который выдается вместо св-ва о рождении, когда ребенок признается родителем как законный де юре, а не де факто по рождению.
Как это "вместо", если этот документ как раз в свидетельстве о рождении и упомянут?

С де-юре и де-факто всё ровно наоборот. Possession d'état - этот как раз то, что имеет место в реальности, де-факто: окружающие (начиная с работников роддома, а потом соседи, школа, администрация) видят, что у ребёнка есть отец, и есть возможность это засвидетельствовать. При том, что де-юре брак не зарегистрирован, и де-юре этот биологический отец может отцом какое-то время и не считаться, т. е. быть отцом только по факту, а не на бумаге. Нотариальный акт как раз и даёт этому уже существующему факту юридическое признание, де-факто становится де-юре.

Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
эту фразу надо перевести на русский язык так: (ФИО ребенка) признан законным на основании акта нотариального засвидетельствования от (дата)
Ребёнок не может быть "признан законным", потому что с 2005 года отменено деление детей на законных и внебрачных, они все одинаково законные, а понятие законности вообще фактически стёрто:
http://www.insee.fr/fr/methodes/defa...e-legitime.htm
http://www.leparisien.fr/societe/la-...2006098393.php
Вы сами же и цитируете уже изменённые после 2005 года статьи гражданского кодекса. Там речь идёт о родственной связи по прямой линии, а не о законности.



Stepanna, если ни у кого такая фраза в св-ве не найдётся, и Nadine_ в эту тему не заглянет (ей наверняка она множество раз попадалась), можете ещё в этой теме насчёт перевода посоветоваться: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=28112
Я бы сказала, что это "нотариальный акт об установлении отцовства (или о признании отцовства) от такого-то числа". Как вот здесь объясняется: http://vosdroits.service-public.fr/F15395.xhtml

Но не думаю, что Ваша переводчица могла что-то уж совсем неприемлемое для консульства с этой фразой сделать. Смотря, конечно, как она владеет русским.
elfine вне форумов  
  #21
Старое 13.09.2012, 13:20
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.720
Ой, девушки, ну вы тут прям в дебри какие полезли . Мне ж только перевод нужен был. Уже думаю, что, наверное, вполне сгодится перевод, который мне сделала переводчица. Она перевела так: "Акт нотариального засвидетельствования общественного признания положения от (число)". Как на ваш русский слух?
__________________
12.2010
08.2012
01.2014
Stepanna вне форумов  
  #22
Старое 13.09.2012, 13:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Stepanna, НЕМНОГО режет слух, ну думаю, консульство примет такой перевод
fille77 вне форумов  
  #23
Старое 13.09.2012, 13:58
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.720
fille77, elfine, спасибо! К нам эта часть св-ва о рождении никак не относится. Это просто графа, которая не заполнена. Св-во первой дочери переводили в консульстве, так этот пункт вообще не фигурирует в переводе. А теперь, для второго ребенка, переводчица говорит, что обязана перевести всё, ну это и понятно.
__________________
12.2010
08.2012
01.2014
Stepanna вне форумов  
  #24
Старое 13.09.2012, 14:38     Последний раз редактировалось elfine; 13.09.2012 в 15:22..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Stepanna, на всякий случай (хотя я уверена, что это и так понятно).

В том списке, который фигурирует в сообщении 1171, пункт 7 - лишний. Его там не должно быть вообще. Это глюк марсельского консульства, который они в своё время перетащили у парижского (сейчас у парижского консульства этого пункта в соответствующем списке уже нет). Но Вы и так, думаю, поняли. Речь о согласии отца-иностранца, тогда как в Вашей семье с точки зрения российского закона, никаких иностранцев нет.
elfine вне форумов  
  #25
Старое 13.09.2012, 14:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.632
добрый день!!

у меня такой вопрос, кто нибудь пробовал не делать Attestation domicile, а вместо него использовать Vignette, вернее штамп из OFII в паспорте. А для ребенка французский паспорт.
Примет ли посольство или все же не рисковать?
Ani.Cha вне форумов  
  #26
Старое 13.09.2012, 13:38     Последний раз редактировалось elfine; 13.09.2012 в 18:20..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеStepanna пишет:
Мне ж только перевод нужен был.
Ну так оно и понятно, что Вы обращались к тем, у кого такой перевод есть. Мне лично просто не хотелось, чтобы этот перевод был откровенно ложным, отсюда и "дебри". А Вас саму что в этом существующем переводе смутило? По-моему вполне нормально. Для непривыкшего к юридическим терминам русского уха это одно, но в юридическом языке подобные термины - сплошь и рядом. Вот здесь есть такие же термины: http://www.france-jus.ru/index.php?p...on=fiche&id=56
Если только Вы не хотите, чтобы в переводе раскрывался смысл этого общественно признанного положения.
А так, если в переводе чётко фигурируют имена матери и отца, на все эти "ремарки на полях" консульство по-моему вообще не обратит внимания.

P. S. Кстати, этот ресурс (Гуманитарный институт Екатеринбурга + университет Paris X переводят possession d'état как "владение гражданским состоянием": http://www.france-jus.ru/index.php?p...droit&droit=75

Но к сожалению, при ближайшем рассмотрении, в плане перевода на этот ресурс нельзя ориентироваться. Слишком много корявого русского, местами чувствуется электронный перевод Скорее всего Ваша переводчица всё сделала правильно.
elfine вне форумов  
  #27
Старое 13.09.2012, 15:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.632
ох, точно, вот не посмотрела внимательно..)))) извиняюсь.. даже стыдно стало)

и спасибо большое за ответы!!!
Ani.Cha вне форумов  
  #28
Старое 14.09.2012, 10:48
Мэтр
 
Аватара для malinovka
 
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: 78
Сообщения: 5.072
Отвечаю на свой вопрос месячной давности: надо ли заново оформлять свидетельство о рождении, апостиль,заверение, перевод, если не успели подать на гражданство в течении полугода после оформления этих документов. В консульстве сказали, что не надо, вместе со старым оформленным принести с собой еще одно свежее фр. свидетельство о рождении, чтобы подтвердить этим для консульства, что никаких изменений не произошло.
malinovka вне форумов  
  #29
Старое 14.09.2012, 10:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.10.2011
Сообщения: 966
Посмотреть сообщениеmalinovka пишет:
Отвечаю на свой вопрос месячной давности: надо ли заново оформлять свидетельство о рождении, апостиль,заверение, перевод, если не успели подать на гражданство в течении полугода после оформления этих документов. В консульстве сказали, что не надо, вместе со старым оформленным принести с собой еще одно свежее фр. свидетельство о рождении, чтобы подтвердить этим для консульства, что никаких изменений не произошло.
Большее спасибо Вам за то, что поделились информацией. У меня такая -же ситуация... Написал письма в консульство и одно в МИД... мне пока не ответили..
Х_С вне форумов  
  #30
Старое 14.09.2012, 22:27
Мэтр
 
Аватара для malinovka
 
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: 78
Сообщения: 5.072
Х_С, у нас, кажется, похожая ситуация) я тоже была сначала в шоке, потому что если паспорт просрочен, человек гражданства не лишается, внутренний тому подтверждение.. Но как потом мне сказали в консульстве по поводу оформления з/п, что новый делают где-то месяц, если старый еще не просрочен, если уже просрочен, но есть внутренний, то три месяца, а если без внутреннего, то полгода. Неудобно просто консульству, данные искать надо.


elfine, спасибо вам большое за ответы.
malinovka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получить российское гражданство Ros Административные и юридические вопросы 63 28.11.2007 18:53
Российское гражданство для француза sequoia Административные и юридические вопросы 84 03.02.2004 01:02


Часовой пояс GMT +2, время: 14:43.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX