|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.03.2008
Сообщения: 1.030
|
elfine, спасибо Вам огромное, что написали.Эх ну почему же раньше мне никто не сказал. Я бы сделала обязательно. Нам очень нужно было, чтобы реб смог со мной быть в России определенное время и приходилось летать открывать визу вновь и вновь.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
svetuk, ну может ещё сделаете. Насколько я поняла из этой темы, сроки, которые сначала называют, часто расходятся с реальными.
А отказ от гражданства требуют от взрослых, с 18 лет, но автоматически ничего не происходит, они должны как-то доказать, что начали в своей стране процедуру отказа от гражданства, приложить в досье бумагу об этом. К детям этого требования нет вообще, они могут жить с двумя гражданствами всю жизнь. Была скандальная попытка поправки в законе на эту тему, хотели заставить делать выбор в 18 лет, но она ничем не закончилась, всё остаётся по-старому. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.07.2009
Откуда: 78200
Сообщения: 389
|
Lecia, вы главное, здесь перевод сделайте. Я делала в России и мне это обернулось большими проблемами. Перевод имени был не верен и когда я приехала во Францию поучать паспорт, то мне отказали. Сказали,если и стоит на свидетельстве печать о получении гражданства, мы не можем закрыть глаза на ошибку. Езжайте и переделывайте все там.
После долгих скитаний( так как я не могу надолго ехать в Россию и заниматься документами), предложили запрос сделать отсюда, можно ли сделать поправку... В посольстве сказали: никогда не делайте перевод в России!!! А мы до сих пор ждем ответа на запрос.... |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
А какого рода ошибка?
Просто здесь часто обсуждается вопрос, что делать, если очень хочется перевести Catherine как Екатерина, а консульство (понятное дело) не позволяет? И у многих возникала мысль поехать в Россию и попросить там перевести так, как хочется. А не по принципу "транскрипция или транслитерация", как требует консульство. Не означает ли Ваш ответ, что такое решение может обернуться проблемами? |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.07.2009
Откуда: 78200
Сообщения: 389
|
Elfine, да, так оно и было. Росийские переводчики мне сказали, что допускаются разные варианты. А здесь, во Франции, вариантов нет: как видишь имя, так и пишешь.
Поэтому, вначале мне сказали в посольстве, чтобы я ехала в Росстю и пробывала получить паспорт. Может прокатит. А если смотреть с юридической точки зрения и чтоьы в дальнейшем не было проблем, надо исправлять сейчас. А вообще то, я сегодня была с посольстве и наблюдала еще одну плачевную ситуацию. Так же женщина получила гражданство в России. И там пропустили документ без апостиля( если я правильно поняла ). И ей так же отдали документы и сказали, что надо переделывать все здесь и ехать в Россию за штампом. В любом случае, если в России что то не так, то потом много проблем. Если бы я знала, делала бы сме здесь. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Му-за, спасибо, надо скопировать этот ответ в другую тему. А то недавно выражали надежду "а если делать в России..."
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Му-за, спасибо за совет,сделаю здесь перевод тогда.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.10.2007
Откуда: СПб-l’Ain
Сообщения: 4.867
|
Я делала все переводы в России, и никаких проблем во Франции у меня не было. Просто надо проверять переводы. имхо Для дочки в свое время делала в Женеве, так вот там мне наделали кучу ошибок. Так что перевод переводу рознь.
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
|
Добрый день,
Поделитесь пожалуйста опытом, как вы делали перевод фамилии ребенка в свидетельстве о рождении? Так, как она звучит или транслитерация? И если делать в последствии паспорт в консульстве Парижа они напишут фамилию по французскому свидетельству о рождении или транслитирую перевод на русский? Буду очень благодарна за ответ |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Сходила на сайт ФМС,написано ,что при проживании на территории России такое согласие не требуется.Временная прописка может быть доказательством проживания или нужно постоянную?
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
lecia, даже если кто-то делал недавно, тут ведь всё зависит от того, где именно. Тут в теме и раньше были споры: в одно и то же время у одних категорически требовали согласие, у других про него даже не заикались. То же и с пропиской: каждое отделение возможно будет интерпретировать по-разному. К тому же пока ребёнок иностранец, это не называется пропиской, это будет кажется разрешение на временное проживание? Лучше со своим ФМС очень душевно разговаривать и всё расспрашивать и объяснять. А если будут настаивать на согласии, то этот закон вообще не делает разницы между родителями состоящими в браке и не состоящими, единственный критерий - то, что отец указан в св-ве о рождении.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.03.2009
Сообщения: 364
|
6 месяцев - это максимальный срок, видимо, у них такая инструкция говорить о 6-ти месяцах, реально все делают гораздо быстрее. Учитывайте еще время на уведомление о том, что гражданство получено: у нас посылается по почте, самим узнавать по телефону нельзя, заняло 2 недели. И время на оформления загранпаспорта (быстрее через госуслуги), таи надо зарегистрироваться заранее. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
svetuk, Марита, спасибо за ваши ответы-где то у меня есть копия CNI бывщего.Да и подруга говорит,что дядька в ФМС нормальный у нас работает-расскажу ситуацию,думаю не будет сильно препятствовать.
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Девушки,спасибо за ответы. Значит будем уже на месте разбираться. Ну и связи подключу,если что.
Этот фактор тоже не отменили пока. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.03.2008
Сообщения: 1.030
|
lecia, еще я все делала у адвоката , заплатила за оформление руб 300. На всякий случай Вас предупрежу никаких денег ни при каких обстоятельствах не предлагайте, за ускорение процесса. С этим очень и очень строго. Меня адвокат передупредила на всякий случай сразу.
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
svetuk, спасибо,буду иметь ввиду.
![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.03.2008
Сообщения: 1.030
|
lecia, да вот не знаю там камеры везде нельзя вроде . Мне визу продлили я на сохранении лежала и сыну визу продлили . Я хотела тоже шоколад хоть подарить, но мне так осторожно камеры показали. Я не стала
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.364
|
"Перевод" фамилии на русский невозможен, фамлии не переводятся.
Пишется русскими буквами французское ПРОИЗНОШЕНИЕ. Например, Boursier = Бурсье.
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Печкин, это один из методов. Их два - транскрипция и транслитерация. И документ-таки переводится вместе со всем, что в нём есть. Вопрос в общем даже не в этом. А в том, не отразится ли запись фамилии на русском на написании этой фамилии на латинице, останется ли она той же, что в оригинале. При оформлении гражданства в консульстве такой проблемы нет, всё пишут как в св-ве о рождении. А вопрос был к тем, кто оформлял гражданство в России, как написано у них.
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.03.2009
Сообщения: 364
|
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
|
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
|
Потому что фамилия на французском при письме заканчивается на "-aud" а произносится просто "-о".... |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 27.08.2013
Откуда: Москва - Saint-Etienne
Сообщения: 128
![]() |
Уважаемые форумчане! Прошу помощи ибо замучилась искать информацию у официальных органов. Хотела оформить гражданство РФ детям в Москве (по месту моей прописки). Живём далеко от Парижа, плюс расценки какие-то дикие получаются на оформление со всеми их заверениями.
Делал ли кто-нибудь гражданство детям в Москве? Какие документы Вы для этого подавали и куда (по моим данным можно только на Новослободской 45 это сделать, в районных ФМС, которые сейчас не ФМС, а подразделения МВД, нельзя)? Заранее благодарю за любую информацию.
__________________
Невидима и свободна!... |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.01.2012
Откуда: Moscou - Lamorlaye (60)
Сообщения: 309
|
Заранее спасибо за ответ! |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
|
добрый день. подскажите пжл может кто в курсе. у мужа фамилия ARNAUDIES. это каталонская фамилия. по французски звучит как Арнодиес. собираюсь дочери делать российское гражданство. мы сейчас в России по визе. в российское консульство я подавала документы на визу с переводом Арнодиес. Но на визе стоит перевод Арнодье. На миграционной карте соответственно тоже. Я сейчас собираюсь подавать документы на нотариально заверенный перевод и не знаю что делать. В агентстве переводов меня предупредили что переведут так как я попрошу. Но не исключено что мне потом придется объяснять в миграционных органах почему у меня в переводе и на визе разные переводы. Может кто то сталкивался? как лучше сделать? перевести не совсем правильно и обезопаситься от возможной волокиты или им там все равно?
И еще здесь звучало что лучше иметь два свидетельства о рождении. я сделала два апостилированных свидетельства. Мне нужно делать два нотариально заверенных перевода? Или достаточно одного? штампик о росс.гражданстве они ставят на перевод или на французский оригинал? |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.03.2009
Сообщения: 364
|
[QUOTE/] еще здесь звучало что лучше иметь два свидетельства о рождении. я сделала два апостилированных свидетельства. Мне нужно делать два нотариально заверенных перевода? Или достаточно одного? штампик о росс.гражданстве они ставят на перевод или на французский оригинал?[/QUOTE]
Нужно или 2 оригинала с апостилем + 2 нотариально заверенных перевода или 1 оригинал с апостилем + 1 нотариально заверенный перевод + нотариально заверенная копия оригинала и перевода. На мой взгляд, проще и дешевле первый вариант. У вас 1 оригинал+перевод заберут при оформлении гражданства, а штамп о гражданстве поставят на 2й перевод, подшитый к оригиналу. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
|
спасибо! |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
timofeeva_d, а в какой момент миграционные органы (и какие именно органы?) могут увидеть, что там разные переводы? И даже если увидят и решат, что отец не он, а кто-то другой, какая разница? Переводите, как Вам надо, это же потом на долгие годы необходимый документ.
|
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
|
у ребенка в российской визе фамилия на русском указана как Арнодье. в миграционной карте соответственно тоже. перед подачей документов на гражданство я должна поставить ребенка на миграционный учет. для постановки на миграционный учет требуют нотариально заверенный перевод французского паспорта + виза + миграц.карта. в переводе паспорта ребенок будет значится как Арнодиес. в визе и миграц.карте - Арнодье. эта разница меня и смущает. вернее меня смущает что это может смутить миграционные органы. и начнут придираться
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
timofeeva_d, с момента, как ребёнок получит гражданство, ему не понадобятся миграционные карты как иностранцу. И какая тогда будет разница, что там было в этих картах?
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ребенок-француз едет на Украину | Dianita | Административные и юридические вопросы | 30 | 22.06.2016 13:36 |
Разъезд с мужем, ребенок-француз... | =H= | Административные и юридические вопросы | 25 | 08.11.2009 16:50 |
Если ребенок больше не француз | Leyla | Административные и юридические вопросы | 64 | 13.04.2008 21:34 |
Права русской мамы у которой ребенок француз | SIROTA | Административные и юридические вопросы | 2 | 17.08.2007 17:18 |