|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
aaan, апостиль ставится в том департаменте, где был заключён брак, где был выдан документ. Вы можете им написать и выслать документы по почте.
Подробная информация по ссылке: http://www.ca-aixenprovence.justice....rubrique=11643 |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
SERVICE DES APOSTILLES
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
Уважаемые друзья, помогите разобраться в ситуации.
Полиция Черногории выдала мне документ о несудимости, но тамошний трибунал отказывается мне ставить апостиль на данный документ - мол, не требуется. По моему запросу там действуют посредники (оплатила), звонила в консулат Черногории в Париже, сотрудница, у которой я была и по другим делам, тоже меня уверяет, что на документ из полиции - ничего не надо дополнительно ставить. Зашла на сайт префектуры Bordeaux, нашла документ, в котором для меня очень понятны некоторые моменты. Вот таблица, в которой разделяют апостиль, легализацию и исключительные случаи на разные типы документов, как я поняла. Date de mise à jour : 4 septembre 2009 TABLEAU RECAPITULATIF DE L'ETAT ACTUEL DU DROIT CON VENTIONNEL EN MATIERE DE LEGALISATION Ce tableau concerne les documents établis par une a utorité française qui doivent être présentés à l'étranger. A = APOSTILLE (tableau 1) D = DISPENSE (a) Dispense prévue par une Convention bilatérale (cf Instruction Générale sur les Légalisations tableau 3) L = LEGALISATION номер V = ACTES ADMINISTRATIFS (diplôme, casier judi ciaire, attestation notariale, certificat de nationalité, ...) Dispense de légalisation pour les actes se rapport ant à l'état civil, à la capacité ou à la situation familiale des personnes physiques, à leur nationali té, à leur domicile et résidence, et tous autres ac tes et documents lorsqu'ils sont produits en vue de la cél ébration du mariage ou de l'établissement d'un acte d'état civil (c)) ; apostille pour les autres docum ents. MOLDAVIE A A A A (1) A A L A MONTENEGRO Da Da Da A Da A A L Da Пятой (адм. акты) напротив Монтенегро стоит Da, напротив Молдавии - 1. Из Молдавии все свидетельства и справка о несудимости апостилируются. Не понятно , почему стоит цыфра 1. Меня беспокоит, что конкретно обозначает это Da в моем случае (Монтенегро). Может и правда не надо требовать этот апостиль там в трибунале? Очень важно, помогите , уже голова идет кругом. спасибо!
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG...tnouveau-3.pdf
решила запостить сюда эту таблицу, о которой писала выше и в которой не могу разобраться. Если у кого есть время глянуть - буду очень признательна. Интересует справка о несудимости, страна Монтенегро.
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
Сейчас меня интересует Монтенегро, так как там я жила до переезда во Францию. Что такое в данном случае Da = D(a) относительно справки о несудимости из Монтенегро? Как мне это расшифровать по этой таблице в ссылке?
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
Судя по тому, что там написано, D - это Dispense, освобождение от необходимости апостиля с пометкой "a": "Dispense prévue par une Convention bilatérale (cf Instruction Générale sur les Légalisations tableau 3)"
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
elfine, спасибо, то есть Вы тоже находите, что апостиль не нужен? И легализация не нужна? Я уже боюсь опять звонить в консулат Монтенегро, я там достала бедную девушку. Пыталась ее спросить, поставит ли она мне печать или на основе этой справки выпишет другую, так она завопила, что не имеет права и вообще бумага из полиции и достаточно!
Было бы интересно, если бы кто-то, кто получал справки из других стран , написал о своем опыте подачи без апостиля... Где-то видела про справку из Германии, но не могу найти. Да, еще звонила переводчицам с сербского в Бордо, но у них мало опыта перевода таких справок именно из Черногории (все больше из Боснии, Сербии и т.п.), поэтому они то не помнят, то не с курсе - как она должна выглядеть, но говорили, что переводили справки с Балкан и без апостиля... поэтому так все путанно.
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.10.2011
Откуда: Симферополь-Ницца
Сообщения: 724
|
Легализация- это и есть апостиль. Сначала апостиль ставится на документ, затем все переводится аккредитованным переводчиком. При подаче моего досье все доки были в таком виде, даже св-ва о рождении моих родителей, что остались в Украине. Такое требование префы Ниццы. Может в Вашей префе по-другому.
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
Это разные процедуры, хотя цель у них одна и та же. Апостиль - это только одна из форм легализации. Легализация нужна например для документов некоторых стран, которые не относятся к Гаагской конвенции.
http://vosdroits.service-public.fr/p...rs/F1400.xhtml Цитата:
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.07.2010
Откуда: Val-de-Marne (94)
Сообщения: 62
|
Irdaran, и вы отдали им оригиналы свидетельств о рождении родителей или всё-таки ставили апостиль на заверенные копии?
Скажите, пожалуйста, какие документы вам ещё пришлось апостилировать? |
![]() |
|
#16
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.07.2012
Откуда: Kyiv, Avignon
Сообщения: 592
|
Заранее прошу прощения, если пропустила в этой или другой теме. Никак не могу понять, куда мне обращаться с моим свидетельством о рождении. Я родилась в Киеве ( СССР), но свидетельство о рождении мне выдали в Ташкенте, вот такая ерунда. По идее, мне ж не выдадут св-во нового образца в Украине, раз выдано в Узбекистане? А туда обращаться тоже непонятно, я ж не там родилась. Мама в Киеве так и не поняла, что ей делать, только денег за якобы советы заплатила уже в паре контор. Апостиль на копию ей ставить отказались, непонятно мне, почему ( но я даже дальше Франции сейчас и сама поехать не смогу). Может , у кого- то были похожие ситуации?
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
MaraDM, попробуйте обратиться в консульство Узбекистана во Франции или в той стране, где вы находитесь, возможно они вам помогут. Удачи! Либо в компанию в Узбекистане http://apostiluz.gl.uz/, которая занимается проставлением апостиля, там можно организовать им пересылку документов.
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
|
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.045
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.07.2012
Откуда: Kyiv, Avignon
Сообщения: 592
|
Только сейчас поняла, как мне повезло, что брак оформляли не во Франции, никаких справок и апостилей!!!! Только надо заранее просить сделать анонс у консула и все. Наше посольство все перевело и штампы поставили. За три недели от начала процесса без единой проблемы. Пардон за оффтоп. Если б и дальше все можно было б так, но надеюсь на лучшее...и спасибо всем за ответы, хорошо, что такие отзывчивые и опытные люди здесь есть
![]() ![]() |
![]() |
|
#22
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.03.2014
Сообщения: 40
|
Sandy, fille77, спасибо.
Еще вопрос, а на каких документах для подачи на визу невесты должен быть апостиль (мэрия дала бумагу, где апостиль вообще значится отдельной графой как нечто самостоятельное) - на свидетельстве о рождении, справке о безбрачии (в моем случае, в браке до этого не была), справке о месте проживания и бумаге о том что ничего не мешает вступать в брак? Всего четыре или для справки о месте проживания не надо? И тогда три? |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.07.2010
Откуда: Val-de-Marne (94)
Сообщения: 62
|
скажите, апостили для подачи на гражданство нужно ставить на уже переведённые документы или на русский оригинал (а переводить у французского переводчика во Франции)?
|
![]() |
|
#24
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Pavel_Lyon, Сначала нужно проставить Апостиль на оригинал, в стране, выдавшей документ. А затем все на перевод к присяжному переводчику во Франции.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#25
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.03.2007
Откуда: Cyprus
Сообщения: 18
![]() |
смогу ли я найти присяжного переводчика для перевода апостиля на узбекском языке?
Скажите пожалуйста, смогу ли я найти присяжного переводчика для перевода апостиля на узбекском языке? Или мне перевести апостиль на английский или русский на Кипре, где я живу?
__________________
Liya |
![]() |
|
#28
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.08.2006
Откуда: 31
Сообщения: 80
|
А мне тоже не могли бы вы дать координаты присяжных переводчиков с узб на фр во Франции? Давно уже ищу... Заранее спасибо!
И заодно, может, кто-нибудь подскажет, как поступить со св-вом о рождении, полученном в Узбекистане во времена СССР? нужно ли ставить апостиль или легализировать полностью? и можно ли это сделать во Франции? и вообще обязательно ли при подаче на гражданство? |
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.385
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.07.2010
Откуда: Val-de-Marne (94)
Сообщения: 62
|
Nadine_, спасибо большое.
Скажите, ставить апостиль нужно всё-таки на сам оригинал или на его нотариально заверенную копию? И ещё, если кто-нибудь в курсе, нужно ли ставить апостиль на российский диплом о высшем образовании при подаче на гражданство? |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|