#2552
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: Lille
Сообщения: 48
![]() |
Здравствуйте, я сейчас нахожусь во Франции, гражданин России, но родился в Казахстане. Мне необходимо поставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении. В Казахстане у меня никто не остался. Могу ли я это как-то сделать в России?
|
![]() |
|
#2553
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
|
![]() |
|
#2556
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.785
|
5element, вы можете попробовать это сделать из России. По месту прописки в ЗАГС делается заявление на выдачу дубликата, и одновременно нужно запросить апостиль. Ответят ли вам из Казахстана не знаю, сколько ждать тоже. Но процедура такая существует. Получать придется лично или по доверенности.
|
![]() |
|
#2557
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.09.2006
Сообщения: 11
|
Здравствуйте!
Возможно, кому-то будет интересно следующее: На протяжении последних лет (по крайней мере - пяти) я оформлял документы для дочери. На этапах от замужества до гражданства и доков для Нанта. Всегда действовал одинаково: документ - фотокопия - нотариус - апостиль - перевод - нотариус (кроме справки об отсутствии судимости, там МВД ставит апостиль прямо на справку, поэтому: справка с апостилем - перевод - нотариус). Затем я нес подшивку в наше питерское консульство и там мне ставили печать. Заверял так свидетельства о рождении, о браке, о разводе. Про дипломы - не помню. Ни разу ни одна французская инстанция не завернула. (Все документы - книжечки, никаких дубликаов в ЗАГСах не делал). |
![]() |
|
#2558
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
|
Я недавно здесь задавала вопрос о сроке действия св-ва о рождении для иностранных граждан (3 или 6 месяцев). Информацию, в итоге, я нашла. Вот ссылка:
http://vosdroits.service-public.fr/p...s/F10449.xhtml. «Date de délivrance de l'acte de naissance - 6 mois maximum si le service qui délivre l'acte se trouve à l'étranger» Возможно, кому-то будет полезно. |
![]() |
|
#2559
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
timofeeva_d, ну и как вы это себе представляете? Человек родился в СССР, ему выдали св-во о рождении в 1941 году, ему что, теперь для Франции получать специально новое св-во о рождении? Тут речь идёт о переводе св-ва о рождении на французский язык, а иногда даже старые переводы принимают. Законы Законами, а на практике не совсем так происходит.
|
![]() |
|
#2560
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
|
В своем первоначальном сообщении я интересовалась сроком действия нотариальных копий с апостилем. Причем, Вы же мне и ответили, цитирую: timofeeva_d, что касается св-ва о рождении для иностранцев фигурирует срок в 3 месяца, других нормативных актов я не знаю. |
|
![]() |
|
#2562
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Что-то не пойму, в какой мы теме. Если смотреть по ссылке, речь о требованиям к свежести документов для брака. Но апостиль-то тут при чём? Для апостиля требования по сроку давности свои, для брака - свои, для гражданства - третьи. Это плюс к вопросу о том, нужен ли свежий перевод, или свежий дубликат или свежая заверенная копия, если свежий оригинал всё равно невозможен. Наверняка ведь наверху раздела есть темы, где обсуждаются документы для заключения брака. Если специально св-во о рождении надо обсудить, то такая тема есть: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=34140
А то ещё полстраницы такой дискуссии, и уже никто из вновь входящих не поймёт, о чём эта тема. Справедливости ради, service-public.fr - это официальный административный портал, где приводятся именно выдержки из законов. Поэтому если отвлечься от этой темы, ему как раз доверять можно и нужно. |
![]() |
|
#2563
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2011
Сообщения: 146
|
Подскажите, пожалуйста, информацию о проставлении апостиля в Cour D'Appel на французские документы (в частности на копию свидетельсва о браке). Вопрос в том, что проживаем на северо-востоке Франции, а брак был заключен на юге. Апостили проставляются только в том департаменте, где был выдан документ? По месту жительства нельзя? Можно ли обратиться в контору cour dappel по почте? Спасибо!
|
![]() |
|
#2564
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
aaan, апостиль ставится в том департаменте, где был заключён брак, где был выдан документ. Вы можете им написать и выслать документы по почте.
Подробная информация по ссылке: http://www.ca-aixenprovence.justice....rubrique=11643 |
![]() |
|
#2565
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2568
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
SERVICE DES APOSTILLES
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#2569
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Меня тоже интересует вопрос, где ставят апостиль на св-во о браке выданное Нантом(то что мы заказываем в Нанте и у которого срок действия 3 месяца).
Я уже однажды пыталась поставить апостиль на такое же св-во рождении( ето для тех кто получил гражданство и получил французкое св-во рождении) и мне отказали. Сказали куда нужно обращаться, но у меня уже не оставалось время на ето и я не сходила туда, а теперь уже и позабыла куда нужно было пойти. Если кто-то ставил апостиль на acte d'état civil в Париже подскажите, пожалуйста, процедуру.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
![]() |
|
#2570
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Сама себе и отвечаю. На документы выданные в Нанте апостиль ставят в Rennes
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
![]() |
|
#2574
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Российский нотариус может заверять только документы, выданные в России. Очевидно нужно будет сделать перевод вашей доверенности с нотариальным заверением подписи переаодчика. Такой способ волне приемлим для россйской администрации.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#2575
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
Уважаемые друзья, помогите разобраться в ситуации.
Полиция Черногории выдала мне документ о несудимости, но тамошний трибунал отказывается мне ставить апостиль на данный документ - мол, не требуется. По моему запросу там действуют посредники (оплатила), звонила в консулат Черногории в Париже, сотрудница, у которой я была и по другим делам, тоже меня уверяет, что на документ из полиции - ничего не надо дополнительно ставить. Зашла на сайт префектуры Bordeaux, нашла документ, в котором для меня очень понятны некоторые моменты. Вот таблица, в которой разделяют апостиль, легализацию и исключительные случаи на разные типы документов, как я поняла. Date de mise à jour : 4 septembre 2009 TABLEAU RECAPITULATIF DE L'ETAT ACTUEL DU DROIT CON VENTIONNEL EN MATIERE DE LEGALISATION Ce tableau concerne les documents établis par une a utorité française qui doivent être présentés à l'étranger. A = APOSTILLE (tableau 1) D = DISPENSE (a) Dispense prévue par une Convention bilatérale (cf Instruction Générale sur les Légalisations tableau 3) L = LEGALISATION номер V = ACTES ADMINISTRATIFS (diplôme, casier judi ciaire, attestation notariale, certificat de nationalité, ...) Dispense de légalisation pour les actes se rapport ant à l'état civil, à la capacité ou à la situation familiale des personnes physiques, à leur nationali té, à leur domicile et résidence, et tous autres ac tes et documents lorsqu'ils sont produits en vue de la cél ébration du mariage ou de l'établissement d'un acte d'état civil (c)) ; apostille pour les autres docum ents. MOLDAVIE A A A A (1) A A L A MONTENEGRO Da Da Da A Da A A L Da Пятой (адм. акты) напротив Монтенегро стоит Da, напротив Молдавии - 1. Из Молдавии все свидетельства и справка о несудимости апостилируются. Не понятно , почему стоит цыфра 1. Меня беспокоит, что конкретно обозначает это Da в моем случае (Монтенегро). Может и правда не надо требовать этот апостиль там в трибунале? Очень важно, помогите , уже голова идет кругом. спасибо!
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
![]() |
|
#2576
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG...tnouveau-3.pdf
решила запостить сюда эту таблицу, о которой писала выше и в которой не могу разобраться. Если у кого есть время глянуть - буду очень признательна. Интересует справка о несудимости, страна Монтенегро.
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
![]() |
|
#2578
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
Сейчас меня интересует Монтенегро, так как там я жила до переезда во Францию. Что такое в данном случае Da = D(a) относительно справки о несудимости из Монтенегро? Как мне это расшифровать по этой таблице в ссылке?
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
|
![]() |
|
#2579
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Судя по тому, что там написано, D - это Dispense, освобождение от необходимости апостиля с пометкой "a": "Dispense prévue par une Convention bilatérale (cf Instruction Générale sur les Légalisations tableau 3)"
|
![]() |
|
#2580
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
elfine, спасибо, то есть Вы тоже находите, что апостиль не нужен? И легализация не нужна? Я уже боюсь опять звонить в консулат Монтенегро, я там достала бедную девушку. Пыталась ее спросить, поставит ли она мне печать или на основе этой справки выпишет другую, так она завопила, что не имеет права и вообще бумага из полиции и достаточно!
Было бы интересно, если бы кто-то, кто получал справки из других стран , написал о своем опыте подачи без апостиля... Где-то видела про справку из Германии, но не могу найти. Да, еще звонила переводчицам с сербского в Бордо, но у них мало опыта перевода таких справок именно из Черногории (все больше из Боснии, Сербии и т.п.), поэтому они то не помнят, то не с курсе - как она должна выглядеть, но говорили, что переводили справки с Балкан и без апостиля... поэтому так все путанно.
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|