Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 23.06.2009, 12:03
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Добрый день, Светлана
Я Вам ответила на прошлой неделе, когда была в разъездах, наверное, не дошло...

Только что снова вам написала на мейл
Если не получите, пишите здесь
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #2
Старое 04.07.2009, 15:52
Дебютант
 
Аватара для Svetik57
 
Дата рег-ции: 30.05.2008
Откуда: Saint-Petersbourg / Sarrebourg
Сообщения: 29
Nadine_, Надежда, спасибо огромное за Вашу быструю и качественную работу!!!
Svetik57 вне форумов  
  #3
Старое 04.07.2009, 16:37
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Nadine_, здравствуйте! Вы сделали для меня перевод моего свидетельства о рождении (15 страница Вашей темы). Нельзя ли его получить в электронном виде, если он у Вас остался? Спасибо.
aileen вне форумов  
  #4
Старое 05.07.2009, 15:14
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
aileen, Добрый день !
С удовольствием пришлю Вам перевод в электронном виде

Напомните мне не мейл Ваши ФИО пожалуйста
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #5
Старое 06.07.2009, 12:09
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Nadine_, спасибо большое, пишу Вам на мейл.
aileen вне форумов  
  #6
Старое 27.07.2009, 11:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
Добрый день, Nadine_!

Вы случайно еще не в отпуске? Я в среду в российском консульстве должна (если все у нас с ними сложится) получить справку об отсутствии судимости. Можно будет к Вам за ее переводом обратиться? А заодно еще и мое свидетельство о рождении и свидетельство о браке родителей, можно?

Спасибо заранее.
sally вне форумов  
  #7
Старое 16.07.2009, 01:50
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.07.2009
Откуда: Paris, St-Tropez, Courchevel
Сообщения: 20
Надежда, здравствуйте!
Меня зовут Алена, я к Вам за советом, и, возможно, за Вашими услугами) У меня такая ситуация: я сейчас живу в Сан-Тропе, являюсь собственником квартиры в России, которую мои родственники хотят продавать. Соответственно, мне необходимо отсюда оформить доверенность для совершения различных операций. Не подскажете, как это можно сделать?
Заранее благодарю!
Bebhen вне форумов  
  #8
Старое 16.07.2009, 15:13
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Bebhen, Добрый день.
Я могу вам перевести вашу доверенность, предварительно заверенную в вашей мэрии, с фр на русский язык, и поставить апостиль. Таким образом, она станет действительной для России.

Если вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, пишите мне прямо на мой мейл внизу.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #9
Старое 16.07.2009, 15:15
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Добрый день, Nadine! скажите, пожалуйста, а для префектуры пойдёт не апостиль, а просто перевод, выполненный присяжным переводчиком?
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #10
Старое 16.07.2009, 15:41
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Rrroso4ka, Добрый день, апостиль - это просто штамп, удостоверяющий легальность документа. В основном делается для предоставления апостилированного документа за границей

Переводы, сделанные присяжными переводчиками во Франции и предназначенные для французских предприятийи администраций, не требуют дальнейшего заверения апостилем, если вы имели ввиду его.

Если ваш документ на русском языке, то вам нужно узнать именно в вашей префектуре, должен ли он быть заверен апостилем или же нет, а потом переводить
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #11
Старое 16.07.2009, 15:42
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Спасибо, вы правильно поняли
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #12
Старое 20.07.2009, 11:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 03.02.2008
Откуда: Chelles (77)
Сообщения: 1.202
Nadine, мы вновь нуждаемся в ваших услугах; на этот раз для оформления гражданства второму ребенку. Завтра поеду ставить апостили, а потом (если вы возьметесь переводить) могу отправить отсканированный вариант по эл.почте и оригиналы Хронопостом. Всего мне надо перевести 4 документа: свид-во о рождении ребенка, удост. личности ребенка, удостоверение личности папы и свид-во о рождении первого ребенка (2 из них Вы уже переводили, в них только поменяются даты и, возможно, фамилии исполнителей-заверятелей). Напишите, возьмете ли Вы документы на перевод и сколько это будет стоить. Заранее спасибо.
__________________
Если кто-то рядом с тобой шагает не в ногу, не спеши осуждать его, возможно, он слышит звуки другого марша.
Ellie вне форумов  
  #13
Старое 06.08.2009, 11:24
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.06.2009
Сообщения: 136
уважаемая надежда
а можете мне чем то помочь? -вот мое объявление:
семье из москвы требуется помощница в адаптации на месте в ницце.необходима помощь в поиске контактов, сопровождение в мерию и офии,не сложный перевод разговоров с местными (соседями, преподователем, электриком) работа предоставляется в виде прироботка на один месяц с 16 августа по 16 октября.подробности по емаил
7997272@rambler.ru
svali вне форумов  
  #14
Старое 06.08.2009, 12:40
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Smile

svali, Добрый день и добро пожаловать на ЛБ !
Чем могу помочь ?
Я могу Вам помочь письменными переводами- это точно.

Также без проблем поделюсь информацией про врачей, школы, кружки и тд, по мере возможности (я тоже многодетная мама)

А вот приехать к Вам точно не смогу, далековато от Ниццы, лучше Вы к нам
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #15
Старое 06.08.2009, 17:50
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.06.2009
Сообщения: 136
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
svali, Добрый день и добро пожаловать на ЛБ !
Чем могу помочь ?
Я могу Вам помочь письменными переводами- это точно.

Также без проблем поделюсь информацией про врачей, школы, кружки и тд, по мере возможности (я тоже многодетная мама)

А вот приехать к Вам точно не смогу, далековато от Ниццы, лучше Вы к нам
надежда , а разве турет сур луп далеко от ниццы? это же 15-20мин.в любом случае если мне надо будет встретиться и поговорить с людьми( французами) возможно ли сопровождение встречи и сколько будет стоить такая услуга? спасибо
svali вне форумов  
  #16
Старое 06.08.2009, 19:58
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
svali, Я к сожалению, не смогу к вам приехать. От меня 28км - 40 мин до Вас добираться
Но могу посоветовать мою подругу, свяжИтесь с ней, думаю, она Вам поможет с устными переводами
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #17
Старое 08.08.2009, 23:49
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.06.2009
Сообщения: 136
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
svali, Я к сожалению, не смогу к вам приехать. От меня 28км - 40 мин до Вас добираться
Но могу посоветовать мою подругу, свяжИтесь с ней, думаю, она Вам поможет с устными переводами
спаибо,подскажите пожалуйста сколько будет стоить апостиль 5 свидетельств о рождении. Нотариальный перевод уже сделан.
svali вне форумов  
  #18
Старое 24.08.2009, 12:40
Дебютант
 
Аватара для tangnez
 
Дата рег-ции: 24.10.2005
Откуда: Mulhouse-Mосква
Сообщения: 65
Здравствуйте, Nadine,
я вам написала сообщение на ваш mail с вопросом по поводу тарифов.
tangnez вне форумов  
  #19
Старое 07.08.2009, 13:36
Бывалый
 
Аватара для Goosey
 
Дата рег-ции: 06.04.2008
Откуда: Grenoble
Сообщения: 113
Nadine, я Вам отправила на gmail просьбу о переводе аттестата с дипломом. Я хотела Вас через личный ящик известить, но он переполнен.
Goosey вне форумов  
  #20
Старое 07.08.2009, 14:32
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Goosey, Добрый день ! Рада Вас видеть снова, надеюсь, у Вас все наладилось
Сканы получила, только что ответила Вам на мейл
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #21
Старое 10.08.2009, 23:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.08.2009
Сообщения: 19
Здравствуйте, Надежда.

Вы не поможете разобраться? Мне нужно представить в мэрию extrait d'acte de naissance. Я хочу поставить апостиль на свидетельство о рождении (или его копию) в России и потом сделать перевод во Франции.
Правильно ли я понимаю, что перевод недействителен без самого документа, т.е. нотариальной копии или оригинала?
Так как оригинал я отдавать в мэрию не могу, то получается переводить надо копию. И если у меня будет еще и оригинал с апостилем, то каждый раз, когда понадобится, нужно будет делать нотариальную копию и ее перевод?
А можно ли во Франции следать нотариальную копию с русского документа? Или можно перевести просто копию, и не нужно ее заверять нотариально?

Еще есть неясность со сроком давности. Свидетельство о рождении, конечно, у нас вечное, но вот в мэрии хотят документ не старее трех месяцев. Вы не сталкивались с подобным? Может быть, срок сняти копии или срок перевода документа может считаться этим сроком давности?

Пожалуйста, скиньте Ваши тарифы личным сообщением.
Заранее спасибо за ответ!
mary.moscow вне форумов  
  #22
Старое 11.08.2009, 02:41
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
mary.moscow, На Ваш вопрос уже ответила Ptu в другой теме
Цитата:
mary.moscow, если Вы переживаете, что возникнут споры по поводу того, может ли мэрия забрать оригинал или нет, сделайте апостиль на оригинал и на нотариальную копию. Ее и отдадите в мэрию для брачного досье, как правило они и не знают , что это копия, и вопрос исчерпывается. А у Вас останется оригинал с апостилем на все остальные случаи жизни.
Я полностью согласна с этим советом

Насчет сроков- вообще-то данный 3х или 6-ти месячный срок не применяется к документам, выданным иностранными государствами. И апостиль на документе не имеет срока давности.
Но увы французские чиновники не всегда хорошо знают об этом. И чаще всего сроком документа для них служит, из моего опыта, дата перевода

Про тарифы пишу в личку

ПС Если будут еще вопросы, пишите мне на скайп или дайте номер телефона, я позвоню Вам
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #23
Старое 11.08.2009, 18:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для reny
 
Дата рег-ции: 18.05.2009
Откуда: Saint Ouen
Сообщения: 211
Здравствуйте, Nadine.
Можно узнать ваши тарифы, мне для оформления гражданства сыну потребуются переводы с фр. на русский свидетельства о рождении, carte de sejour, carte d'identité.
А еще напишите, пожалуйста, сколько будет стоить перевести диплом с вкладышем с русского на фр.
И, может вы знаете, апостили ставить нужно до или после перевода?
Заранее спасибо.
reny вне форумов  
  #24
Старое 12.08.2009, 12:22
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
reny, Добрый день. Я написала Вам на ЛЯ про мои тарифы.

Что касается апостилей- если это на документы для оформления гражданства ребенку- то их ставят ДО перевода, а потом переводчик их тоже переводит.

А на дипломы апостить ставить не нужно.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #25
Старое 12.08.2009, 15:40
Мэтр
 
Аватара для A_Karina
 
Дата рег-ции: 28.02.2008
Сообщения: 3.330
Nadine_, так долго длилась моя волокита с обменом водительских прав, но сейчас уже все готово. Я получила в префектуре права. Твои переводы как обычно идеальны. Спасибо.
__________________
Женщина никогда не может быть слишком молодой, слишком худой и слишком богатой
A_Karina вне форумов  
  #26
Старое 13.08.2009, 12:31
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
A_Karina, Кариша, дорогая, спасибо за теплые слова. Поздравляю с правами, теперь ты полностью мобильна, молодец !
ekaterinabe, Добрый день, Катя, написала Вам на ЛЯ про тарифы
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #27
Старое 13.08.2009, 12:38
Мэтр
 
Аватара для ekaterinabe
 
Дата рег-ции: 13.08.2009
Откуда: Irkutsk-94
Сообщения: 3.399
Nadine_, спасибо, я согласна
Можно выслать вам скан на почту? и какие примерно сроки?
ekaterinabe вне форумов  
  #28
Старое 13.08.2009, 12:30
Мэтр
 
Аватара для ekaterinabe
 
Дата рег-ции: 13.08.2009
Откуда: Irkutsk-94
Сообщения: 3.399
Nadine_, здравствуйте =)
Мне нужно перевести российские права для обмена на французские, подскажите, пожалуйста, сколько это будет стоить? Заранее спасибо
Катя
ekaterinabe вне форумов  
  #29
Старое 16.08.2009, 21:39
Бывалый
 
Аватара для Petite Cherie
 
Дата рег-ции: 16.10.2008
Откуда: Gap
Сообщения: 132
Отправить сообщение для Petite Cherie с помощью MSN
Здравствуйте Nadine. Нам с моим другом в конце августа в начале сентября понадобится сделать перевод для подачи документов в мэрию.Хотела у вас узнать степень загруженности работой так как времени мало получается,визу дали очень маленькую.Так же хотела спросить какие именно документы мне нужно вам прислать для перевода,и ваши расценки.И если я правильно прочитала ваше объявление то я могу выслать вам документы или почтой или факсом?
Petite Cherie вне форумов  
  #30
Старое 16.08.2009, 22:48
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Petite Cherie, Добрый вечер. Я на рабочем месте, все сделаю без проблем, не волнуйтесь
Пишу Вам на Ваш е-мейл
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого elko Биржа труда 0 28.12.2006 11:19


Часовой пояс GMT +2, время: 14:23.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX