![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 12.258
|
Nadine_, не могли бы Вы прокомментировать мою ситуацию.
Мой трибунал требует перевод моих документов исключительно присяжными переводчиками, аккредитованными при Суде Парижа. Насколько законно такое требование? Может ли трибунал не принять документы на гражданство на основании, если перевод выполнен любым другим присяжным переводчиком? Заранее спасибо за ответ.
__________________
На дурака не нужен нож, ему с три короба наврёшь и делай с ним, что хошь. ![]() |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
libellule, Мне не раз задавали это вопрос, на что я отвечаю:
Expert judiciaire a lа compétence nationale и требование чиновников из Парижа незаконно, тк не существует такого закона, на основании которого Суд Верхей Инстанции Парижа имел бы право требовать от вас осуществления перевода только от переводчиков при Апелляционном Суде Парижа Кстати, несколько лет назад именно этот суд доверил мне перевод 2х огромных картонных коробок с банковкими счетами, и данное досье вел судья из TGI de Paris, хотя жила я тогда возле Женевы. Я продолжаю делать переводы для форумчан, проживающих в Париже и подпарижье, и до сегодняшнего не было ни одного отказа в приеме моих переводв, хотя я и нахожусь территориально в Ницце.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 12.258
|
Nadine_, спасибо.
А нет ли у Вас какого-нибудь нормативного документа, где сказано, что переводы действительны на всей территории Франции? Чтобы ткнуть чиновников носом.
__________________
На дурака не нужен нож, ему с три короба наврёшь и делай с ним, что хошь. ![]() |
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я делаю только с русского на французский или с французского на русский. Если у Вас узбекские права, но на русском языке - милости прошу ![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
la nuit, Добрый день ! Я перевожу любые документы
Пишу Вам про подробности в личный ящик Всех с праздником 1 мая !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: France-Nice; Latvia-Riga
Сообщения: 18
![]() |
perevod rus-fr
добрый день, Надин! прошу прислать ваши тарифы (учитывая скидки для форумчан:чеесы
![]()
__________________
“How many cares one loses when one decides not to be something but to be someone”. (Coco Chanel) |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |