![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
evgenia_23,
Mari-Mari, Здравствуйте ! Всем отправила тарифы и сроки на мейл и в ЛЯ
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.06.2011
Откуда: Ангарск, Ницца
Сообщения: 52
![]() |
Надин, продублируйте пожалуйста в ЛЯ, а то мейл я не получила(
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 07.01.2010
Откуда: Moscou-Biscarrosse-Moscou
Сообщения: 106
|
Хочу выразить искреннюю благодарность Надин за прекрасно, в высшей степени профессионально выполненную работу. Техническая сторона процесса с получением готовых переводов также налажена безупречно, а в моем случае, это было достаточно затруднительно. Спасибо еще раз, Надин и, браво !
![]()
__________________
«La raison est ce qui effraie le plus chez un fou.» [Anatole France] |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
QuandOnAime, Ольга, спасибо большое за отзыв !
Качество и сроки у меня всегда стоят на первом месте. Надеюсь,все у вас прошло хорошо в визовом центре, держу кулачки !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.04.2012
Сообщения: 918
|
Это правда! И качество и сроки у Надин всегда на первом месте! И добросердечность и человечность тоже на месте №1! Надин находит время и просто подсказать в затруднительных вопросах! Всем советую Надин, как специалиста переводчика! Вы,умничка и просто замечательный человек! Удачи Вам и клиентуры много-много! мама и дочь.
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Уважаемые форумчане и гости форума !
Хочу сообщить, что прекращаю прием срочных переводов до конца месяца, в связи с большой загруженностью. Прошу извинить за причиненные неудобства
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ilgiza, Добрый день Ильгиза, рада Вас слышать !
Уже ответила Вам на мейл.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2012
Откуда: Petroskoi-Lyon
Сообщения: 47
|
Надин, мой жених (который Вам звонил вчера днем) вечером отправил Вам документы и мой e-mail. Меня зовут Екатерина.
|
![]() |
|
#13
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2010
Откуда: St.Petersburg-Paris,75007
Сообщения: 285
|
Дублирую мой мейл здесь на всякий случай.
"Здравствуйте, Надежда! Нужен перевод моего свидетельства о рождении с русского на французский. Напишите пожалуйста, какова процедура сего предприятия. Я живу в Париже, рандеву в префектуру мне назначено на 24 июля. Я могу отправить копию св о рождении и чек письмом, например. Но жду Ваших указаний. Спасибо. С уважением, Таня " |
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tati-Violi, Татьяна добрый день !
Я вам на мейл ответила только что, посмотрите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2010
Откуда: St.Petersburg-Paris,75007
Сообщения: 285
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Татьяна, добрый день. Перевод ушел на ваш адрес сегодня, удачи !
valiak, Письмецо от мужа получила. Сделаю без проблем ! Vaxa, К сожалению, я не прининимаю документы на украинском языке lana-asta, Добрый день ! Вы можете привезти лично документы или же выслать мне их сканы предварительно на мейл venouil@mail.ru или на venouil@gmail.com Я дам вам точную цену Утоните мне пожалуйста ваши сроки, до какого терпит точно ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.609
|
Nadine_, написала в личку, но она у вас переполнена. Надя, можно ли вам отправить маленький перевод справки о том, что я проживаю во Франции? Может быть даже у вас остался старый перевод? Вам напишет мой муж (я его ник не знаю, скажет, что от меня). (пишу из кафе, даже смайлики не могу поставить).
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
![]() |
Nadine, добрый день!
Хочу поблагодарить за предыдущие переводы и спросить, я Вам написала на е мэйл, но может у кого то будет такой же вопрос: нужно ли апостилировать решение суда о лишении родительских прав или нет?Может просто перевода достаточно? Кстати к тому списку что я написала что хочу переводить, наверное нужно добавить выписку с оценками для детей и справки о прививках? |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Timoshka, Добрый день ! Я только что закончила перевод решения суда о лишении род прав. Этот документ был апостилирован.
Думаю, что апостиль все-таки не помешает на этом документе. Что касается остальных документов : прививки для записи в школу точно нужно будет переводить, оценки - зависит от возраста ребенка. По вашим документам- кроме трудовой книжки, исходя из моего опыта, переводят еще и дипломы. Может, вам стоит уточнить этот пункт ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#22
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Timoshka, Детки большие, нужно будет перевести ведомости с оценками для школы.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.08.2012
Сообщения: 28
|
Nadine, не подскажете- на трудовой книжке и дипломе тоже надо апостиль проставлять? и если я училась в Санкт-Петербурге, а работала в другом маленьком городке, то где мне это проставлять? спасибо
|
![]() |
|
#24
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Квинтэссенция, Не нужно. Ни на трудовой, ни на дипломах.
Просто перевод с оригиналов, сделанный во Франции у присяжного переводчика.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vold2006, Неоднократно в КГ РФ и в университетах.
Если хотите постраховаться, то могу поставить апостили на мои переводы, Швейцария подписала Гаагскую Конвенцию 1961г.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.07.2008
Откуда: Франция
Сообщения: 377
|
Nadin, в скай авторизуйте меня.. написал туда же..
Хорошо, что принимают. Где то в ноябре, наверно, потребуеся.. если не будет у стороны обязательно швейцарский нотариус.. Пока не вижу в нем надобности. Буду иметь Вас в виду. Спасибо. |
![]() |
|
#28
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vold2006, Авторизовала.
Пишите сюда или на скайп, если понадоблюсь.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#30
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Monashka, Татьяна, добрый день !
Только что ответила вам на мейл, проверьте
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |