Olga-borus, вы разве не знали, что любые справки-свидетельства и тп на ином языке, кроме французского (для предоставления во Франции, разумеется

) необходимо переводить и апостилировать?

Лично я так и делаю по умолчанию, хотя слышала, что не везде во Франции это требуют (мне персонально это кажется странным, если честно, а больше смахивает на некомпетентность сотрудников). И ооочень странно, что вас префектура об этом не предупредила, и потом - в бумажке со списком документов для досье там это тоже было написано

. Похоже, вам не очень повезло с их сотрудником...но не в этом суть. На будущее хотела бы посоветовать - не экономьте, ставьте апостили везде, где только можно, сэкономите время и нервы потом, лучше им давать больше, чем просят, так как никогда не знаешь, на кого попадешь

и будет меньше неприятных сюрпризов, как у вас сейчас...Удачи вам и да - вам придется ставить апостиль теперь, если срок справки еще не истек либо же заказывать новую и апостилировать сразу же при получении (например, в Москве у нас апостиль ставят там же, где ее выдают, узнайте в вашем регионе ). Плюс вам еще повезло, что справка у вас действует 6 месяцев,

моя же префектура требует не дольше 3-х...