|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.361
|
Ищу француза для коррекции перевода
Мне предложили сделать перевод книги. С русского на французский. Нужен un français natif, владеющий в совершенстве родным языком, желательно со вкусом к литературному французскому.
![]() Где искать? Где найти? К кому обращаться? Заранее благодарна за все советы, наводки, подсказки, визитки, телефоны конкретных личностей и т.д. ![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Здравствуйте,
А зачем вам для коррекции книги нужен именно француз?? не проще ли обратиться к русскому человеку, который в совершенстве знает французский язык, у кого французский язык - это профессия\. кто живет в этой среде. Я лично сама делала перевод книги. могу вам сказать. что качественный перевод - это не только хорошее знание языка, но мнеталитета и реалий двух языков. Француз, хорошо знающий свой родной язык, никогда не поймет глубину русского смысла, а уж тем более не донесет до читателя. Лучше обращайтесь к русским специалистам. Если нужна дополнительтная информация, обращайтесь по адресу: katiapellizzari@ymail.com удачи |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.361
|
В том то и дело, Катя, что мне не нужен переводчик-француз. Мне нужен человек, для которого французский язык является родным, владеющий в совершенстве многообразием словарного запаса. Я ищу человека, с которым буду работать в партнёрстве: я - как представитель менталитета и разбирающийся в специфике тематики данной книги, и человек, на которого я могу положиться при выражении мысли на французском языке.
Я могу ошибаться на данный момент, не слишком доверяя, когда русский пишет книгу на французском языке. Возможно, я пересмотрю свои взгляды - в конце концов никогда не поздно расширять свой опыт. И тем не менее, возьму на заметку ваш электронный адрес. ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 18.05.2009
Откуда: IDF
Сообщения: 5
|
liina, заинтересовало Ваше предложение, есть подходящая кандидатура, вполне отвечающая Вашим требованиям. Для более полной информации, звоните:
0140101182, 0625874966. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() |
мне бы тоже не помешал носитель языка. я делаю переводы, бывают такие тупики, что очень нужны советы знающих людей. русскоязычным, в "совершенстве знающим французский", не доверяю, ибо сама в некотором роде к ним отношусь. если у кого-то есть грамотные французы, которым будет не трудно время от времени прочесть пару страниц, была бы очень признательна. стучитесь в асю или msn.
__________________
J'aime celui qui rêve l'impossible |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.12.2007
Сообщения: 1.438
|
liina, добрый день, если Ваш пост всё ещё актуален, то у меня есть на примете нужный Вам человек и даже больше
![]() Пишите в личку, если что. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Даю координаты француза( родной язык французский), который владеет русским.
тел +33632739874 eleutheria_svoboda@hotmail.fr |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.361
|
Спасибо всем большое за ответы, а также приношу на всякий случай извинения, если люди ждали моего звонка или письма и не дождались - у автора книги пока возникли непредвиденности и он попросил отодвинуть на "попозже", возможно до конца лета, вопрос решения всех тонкостей работы с книгой.
Я же, в свою очередь, взяла на заметку все координаты, и как только получу "зелёный свет", обязательно свяжусь с желающими поработать в партнёрстве. Ещё раз, благодарю всех откликнувшихся! ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Трудности перевода | Kari | Улыбнись! | 99 | 24.12.2019 00:07 |
Трудность перевода | Sophie1212 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 14.02.2007 10:36 |
Трудности перевода | Freddie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 23.02.2006 21:52 |
Хохмы перевода | Ангара | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 11.12.2002 17:25 |
Корректность перевода | Лена | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 19.09.2001 17:56 |